Comfortably Numb [Vietnamese translation]
Comfortably Numb [Vietnamese translation]
I/
Xin chào, ai nơi đó hãy ra hiệu nếu nghe thấy
Hãy đến ngay nơi đây, khi bạn đau buồn
Có tôi nâng bước bạn sẽ bớt đau hơn
Nhưng tôi cần biết một chút nguồn cơn
Chỉ một chút thôi căn nguyên nỗi sầu
Cho tôi biết ở đâu bạn đang đau
Cơn đau lùi xa rồi
Như trên biển con tàu
Nhả khói nơi chân trời
Bạn tìm về đây
Xuyên qua những con sóng, nhưng tôi đâu biết
Bạn muốn nói gì khi mấp máy đôi môi
Khi còn thơ dại tôi đã lên cơn sốt
Hai cánh tay như hai quả bóng bay
Mà tôi lại cảm thấy vào lúc này
Tôi không thể lí giải, bạn cũng chẳng hiểu nổi
Tôi đâu phải như vậy
Lặng vắng dịu dàng, tôi tê cóng dịu êm
II/
Chỉ là dính vào, chỉ là đâm vào
Những cái ghim nhỏ một chút không sâu
Và chẳng kêu than dù còn hơi đau
Tôi tin bạn đứng vững qua cuộc xét khám
Mọi việc sẽ giúp bạn
Đến lúc tiếp tục thôi
Cơn đau lùi xa rồi
Như trên biển con tàu
Nhả khói nơi chân trời
Bạn tìm về đây
Xuyên qua những con sóng, nhưng tôi đâu biết
Bạn muốn nói gì khi động đậy đôi môi
Khi còn thơ dại tôi chỉ kịp thoáng nhìn
Vài chút gì ngoài tầm mắt của tôi
Chẳng kịp với theo dòng thời gian trôi
Đứa trẻ đã lớn, tôi qua thời mơ mộng
Lặng vắng dịu dàng
Tôi tê cóng dịu êm.
- Artist:Pink Floyd
- Album:The Wall (1979)