Celebrity [Russian translation]
Celebrity [Russian translation]
Когда-нибудь я стану знаменитым.
Есть ли у меня талант? Ну, нет.
В наши дни он не очень-то и нужен,
Благодаря реалити-шоу.
Скорее бы начать встречаться с супер моделью,
Скорее бы подать в суд на отца,
Скорее бы разбить свою Феррари
По дороге на реабилитацию
Потому что когда ты знаменитость - это иная реальность,
Ты можешь вести себя как идиот -
Люди будут думать, что ты классный, только потому что тебя показывают по телевизору.
Я могу закатить истерику,
Если мой латте не такой, как мне нравится.
Когда они говорят, что я сошел с ума,
Я обвиняю во всем боль
И давление, которые идут вкупе с тем, что ты - знаменитость,
Ах-ха.
Я буду плакаться у Барбары Уолтерс*,
Если что-то пойдет не по-моему.
И я буду приговорен к общественным работам,
Какой бы закон ни нарушил.
Я буду судиться с таблоидами,
За то, что они пишут всякий кошмар.
Но чем больше они будут полоскать мое имя,
Тем выше возрастет моя цена.
Потому что когда ты знаменитость - это иная реальность,
Ты можешь вести себя как идиот -
Люди будут думать, что ты классный, только потому что тебя показывают по телевизору.
Теперь я могу влюбляться и разлюбить,
Быть в браках сроком один месяц,
А когда они пойдут прахом -
Винить во всем славу
и говорить:" Это так тяжело - быть знаменитостью".
Так что давайте, подгоняем вагоны и направляемся на запад,
На землю веселья и солнца.
Мы будем настоящими холостяками, засранцами-миллионерами,
Хэй-хэй, Голливуд, мы идем!
Да, когда ты знаменитость - это иная реальность,
Ты можешь вести себя как идиот -
Люди будут думать, что ты классный, только потому что тебя показывают по телевизору.
Быть знаменитостью.
Да, знаменитостью.
Ах-ха.
- Artist:Brad Paisley
- Album:Mud on the tires