Carnival of Rust [Russian translation]
Carnival of Rust [Russian translation]
О, где твой Б-г? В час ненастья
Помянёшь ли Его?
Неужто смог вкус несчастья
Напомнить столько всего?
Про все уловки и недомолвки, про те,
Что ночью спать не дают?
Про ералаш и красный плащ, и нож.
Кого-то скоро убьют…
О, стань дождём!
С неба страсти напои,
Стобы больше жажды я не знал.
Да, стань дождём!
Без любви твоей вся жизнь –
Не более, чем ржавый карнавал.
Всё – лишь игра. Мы всё играем,
Но потускнели давно.
И всякий раз мы упускаем,
Что нужно больше всего.
Я так желаю, чтоб лихая судьба
Нас не могла бы задеть.
Не провалиться б, не ошибиться б мне,
Коль прежним ничего не будет впредь.
О, стань дождём!
С неба страсти напои,
Стобы больше жажды я не знал.
Да, стань дождём!
Без любви твоей вся жизнь –
Не более, чем ржавый карнавал.
Да, стань дождём!
Без любви твоей вся жизнь –
Не более, чем ржавый карнавал.
Да, стань дождём!
Без любви твоей вся жизнь –
Не более, чем ржавый карнавал.
Не уходи, не уходи,
О, видишь, мир сгорает!
Не уходи, не уходи,
О, видишь, сердце тает!
Не уходи, не уходи,
О, видишь, мир сгорает!
Не уходи, не уходи,
О, видишь, сердце тает!
- Artist:Poets of the Fall
- Album:Carnival of Rust