Cafe People [Turkish translation]
Cafe People [Turkish translation]
Люди искусства, знакомые лица с Ленфильма(киностудия)...
Небрежный вид тоже может быть стильным.
Тут от кутюр рядом с прет-а-порте....
Немного грустный блюз ,на сцене квартет....
В уютной атмосфере нет места ссорам.
Здесь те, кому за двадцать и те кому за сорок.(имеется в виду лет)
Достойный отдых вдали от шумных тусовок ,
Свободный выбор всех цветов и фасонов,
За окном осень, дождь, мокрые зонтики....
Соло саксофона, ноты, острые кортики...
Вроде бы, та, что напротив - не против( не против куда-либо вместе пойти)
И я попробую заговорить о погоде.
Расскажи мне о море, о поцелуях в губы
О своих чувствах где-то на юге, о людях....
С улыбкой комментируя снимки,
Она покажет мне тот закат с Казантипа,
Время затихло и вот уже белые хлопья(снег)
Я душу бы отдал за чашку крепкого кофе....
Твой профиль напомнит о чём-то нежном и важном,
Мой мир вспыхнет, вдруг, как будто бумажный ....
Люди с улицы,
Местные и просто туристы,
Пассажиры лайнеров, кругосветных круизов,
Питер ( краткое название Санкт-Петербурга) - мой город, а значит это my people ....
Расскажи мне о мире, используя всю палитру (красок)
Люди разных профессий, разных религий,
Смотрят разные фильмы, читают разные книги.
Выбери свой путь, найди свое русло,
У тебя есть будущее, если есть чувство вкуса.
Полезно- это не тоже, что и съедобно,
Модные вещи красивы, но неудобны.
То что комфортно, обычно, дорого стоит,
Но где купить счастье если его нету в доме?
Что подарить любимой, чтобы простила?
Что выбрать, если все уже есть, но чувства остыли?
Осмыслить жизнь, вспомни о ближних,
В то время, когда затишье на фондовых биржах.
На книжных полках история мира
Одни любят драму, другие сатиру,
Квартира в центре или дом в Колосково,
Турбазы в области или в горы на склоны.
Я бы поспорил или просто послушал
Молча музыку, ту, что греет мне душу
Ужин готов, глаза твои как свечи.
Я рад, что мы вместе,
Давай выпьем за встречу.
- Artist:KREC
- Album:Album: Meloman