Brindis por Pierrot [English translation]
Brindis por Pierrot [English translation]
They haven't seen Molina1
Who no longer comes to the bar
Where is La Gran Muñeca 2
That doesn't frequents the boulevard?
This night is of memories
This cheer is for Pierrot 3
You'll be back Mario Benitez
with your Linea Maginot2
What's been of the argentinians
Occupying the Liberaij?4
What will say La Nueva Ola5
Soaked in champagne?
This night is of memories
This cheer is for La Union 6
There you are Martincorena7
Listening to this song
I'm leaving
Like many others left
That memory disguised them as saints
And their history became illusion
I discover
The bitter aftertaste
That neither the best score
Could mark my voice
They're leaving
Like many others left
The carnival gave them its cape
His figure becomes a song
They left
Blowing footlights
Tonight I have no sorrows
However I'm the one who cries
They don't remember La Bruta8
With Pianito in his place9
I don't forget the Ñato
Imitating Dogomar10
This night is of memories
This cheer is for Pierrot
There are few sabaleros left11
Leaning on the counter
I'm seeing you Benitez12
In the El Ring pages13
Let alone Picho Lopez
Laying by the Casin table14
This night is of memories
This cheer is for Zelmar 15
They haven't seen Molina
Who no longer comes to the bar
I'm leaving
I'm leaving, I'm still leaving
Tonight time looked the other way
They gave me an advantage in the glass
I'm taking
As a clumsy whim
The hope hidden in my heart
That the devil have mercy of me
They're leaving
They're leaving, They're still leaving
The wind shake them downhill
Like leaves of an autumnal dream
I raise
My glass just in case
Sometimes luck helps me
Nobody knocks on the hall door
Listen to the singing clown
So many sorrows in his throat
With his liquor glass
Alone
Tonight I have no grave
However I'm the one who sings
Look at the street Pierrot
A faithful partner of the night
In his cheek a tear
Shines
He had to spend the life
All alone with his heart
(Recited) "They send you to the pitch without even asking you if you want to get in.
And to make matters worse, as a goalkeeper; a whole life covering holes.
And if in one of those you're too good, they throw themselves to the floor and they award a penalty kick "
Listen to the singing clown
So many sorrows in his throat
With his liquor glass
Alone
Tonight he doesn't wear his clothes
However they call him Pierrot
Look at the street Pierrot...
(Final improvised recited by Canario Luna)
"Haven't you Viruta, seen the boys? They say I'm going alone,
They know nothing...
They don't know that beside me there's always el niño Calatrava, 16
Raviol, who died a while ago.
Alone yes...alone but living my life, enjoying it..."
Listen to the singing clown...
1. Carlos Molina: Uruguayan payador https://en.wikipedia.org/wiki/Payada2. a. b. Murga Group3. A character of the Commedia dell'Arte, oftenly used in the Uruguayan carnival. He represents a sad poet and dreamer. https://en.wikipedia.org/wiki/Pierrot4. A building in Montevideo where in 1965, some argentinian robbers occupied the building and started a shooting spree between the police and them.5. (lit. New Wave) a group of Musical acts in the 60s that introduced Rock and Roll in Latin America6. A neighbourhood in Montevideo7. Mincho Martincorena: Uruguayan Delinquent8. A nickname for the murga group Araca la Cana9. Cipriano “Pianito” Castro: the stage director of Araca la Cana in the 1940's10. Dogomar Martinez: Uruguayan Boxer11. A fisher of sabalos https://en.wikipedia.org/wiki/Prochilodus_lineatus12. Mario Benitez: Uruguayan boxer, already mentioned in the first stanza13. Uruguayan boxing magazine14. Casin: A variant of french pool15. Zemar Michelini: Uruguayan politician, murdered in 1976 in Buenos Aires by militars16. El Niño Calatrava: A character on the carnival humorist group "La escuelita del crimen" (Little school of crime), who was portrayed by Jaime Urrutia who died before the release of the song
- Artist:Canario Luna
- Album:Todo a Momo (1986)