Blinding Lights [English [Old English] translation]
Blinding Lights [English [Old English] translation]
[Ꝼꞃymð]
Géa
[Ꝼeꞃꞅ I]
Ic ƿæꞅ gecunniende clipienne
Ic béo ánlípig ꝼoꞃ genóᵹꞃe ꞇíde
Ƿéninga þu meahꞇ mé íeƿe hu luꝼienne, ƿéninga
Ic gebíde æꝼꞇeꞃcƿeð
Þu ne þeaꞃꝼꞇ dónne micel eac
Þu meahꞇ mec ƿꞃége búꞇan mid hꞃepunge, déoꞃling
[Ƿynƿeꞃodeꞅ beꝼoꞃan]
Ic beꞅéo ond
Ꞅin buꞃᵹ iꞅ ceald ond ídelu (Oh)
Nán gehende démenne mec (Oh)
Ic ne geꞅéo beoꞃhꞇlíce hƿænne þu eaꞃꞇ gegán
[Ƿynƿeꞃod]
Ic cƿæð, ooh, ic eom ꝼꞃam þæm léohꞇum geblended
Ne, ic ne mæg æꞃ þon ic ꝼéle þínne hꞃíne ꞅlǽpe
Ic cƿæð, ooh, ic bedúꝼe in þæꞃe nihꞇ
Oh, þa hƿíle þe ic eom ꞅƿa, þu eaꞃꞇ man ꞅéo þe ic gelíeꝼe
Hei, hei, hei
[Ꝼeꞃꞅ II]
Cieꞃꞃ iꞅ ꝼoꞃꞅpillende
Ꝼoꞃ þon þe ic mæg þá ꞅunnan líehꞇende þá ƿolcnu geꞅéo
Þy ic begá þone ƿeg mid oꝼꞅꞇe, cild, oh
[Ƿynƿerodeꞅ beꝼoꞃan]
Ꞅéo buꞃᵹ iꞅ ceald ond ídelu (Oh)
Nán gehende démenne mec (Oh)
Ic ne geꞅéo beoꞃhꞇlíce hƿænne þu eaꞃꞇ gegán
[Ƿynƿeꞃod]
Ic cƿæð, ooh, ic eom ꝼꞃam þæm léohꞇum geblended
Ne, ic ne mæg æꞃ þon ic ꝼéle þínne hꞃíne ꞅlǽpe
Ic cƿæð, ooh, ic bedúꝼe in þæꞃe nihꞇ
Oh, þa hƿíle þe ic eom ꞅƿa, þu eaꞃꞇ man ꞅéo þe ic gelíeꝼe
[Bꞃycġ]
Ic búꞇan genemne cýðenne þec (cþyðenne þec)
Ic meahꞇe hiꞇ nǽꝼꞃe on þæm ꝼeoꞃꞃꞅpꞃecan cƿeðe (on þæm ꝼeoꞃꞃꞅpꞃecan1 cƿeðe)
Sceal nǽꝼꞃe þec ꝼoꞃlǽꞇe þéoꞅ ꞇíd (ooh)
[Ƿynƿeꞃod]
Ic cƿæð, ooh, ic eom ꝼꞃam þæm léohꞇum geblended
Ne, ic ne mæg æꞃ þon ic ꝼéle þínne hꞃíne ꞅlǽpe
Hei, hei, hei
Hei, hei, hei
[Ende]
Ic cƿæð, ooh, ic eom ꝼꞃam þæm léohꞇum
Ne, ic ne mæg æꞃ þon ic ꝼéle þínne hꞃíne ꞅlǽpe
1. Obviously phones didn't exist in Anglosaxon England, so I used feorr (far) + spreca (speaker) to literally make the word "farspeaker".
- Artist:The Weeknd
- Album:After Hours