بنت الخندق [Bint Elkhandaq] [English translation]
بنت الخندق [Bint Elkhandaq] [English translation]
Here you have your life
And you have all your habits
You've grown up as if the feeling of alienation has born with you
Your skin doesn't fit you anymore
Nor fit your dreams
You are afraid to sleep for years
You're waking up and you still your daddy's girl
What "betraying him"?
While he has been betraying you all his life
What "Selling him out" ?
While he has been selling you out all his life 1
If the soil is salty, why do we plant promises
Get up sister, drive us and let's never come back
Tomorrow we will be back
Your mom told you that's okay
Tomorrow you will get used to it
And you're talking with the world around you but you're still lonely
And to be honest, you've never tried
To run away
And you stayed in the ditch
In the deep ditch, fighting it.
What "betraying him"?
While he has been betraying you all his life
What "Selling him out" ?
While he has been selling you out all his life
If the soil is salty, why do we plant promises
Get up sister, drive the vehicle and let's never come back
Tomorrow we will be back
If the soil is salty, why do we plant promises
Get up sister, drive the vehicle and let's never come back
Tomorrow we will be back
Tomorrow we will be back
Tomorrow we will be back
Tomorrow we will be back
1. It probably means that she no longer cares about her homeland or leaving it because she feels like it has always abandoned her
- Artist:Mashrou’ Leila
- Album:Ibn El Leil (اين الليل)