Η ξενιτιά [Bingeol] [Bingeol] [Turkish translation]
Η ξενιτιά [Bingeol] [Bingeol] [Turkish translation]
Yerp patz yeghan karnan ganatch trneruh
Knar taran aghpuirneruh Bingeoli
Sharvesharan antzan zoukvadz oughderuh
Years el knatz yaylaneruh Bingoeli
Molorvel em djampanerin dzanot tchem
Puir lidjerin ked ou karin dzanot tchem
Yes bantoukhd em es degerin dzanot tchem
Kourig asa vorn eh djampan Bingeoli
--------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------
Φαράγγια υγρά κι εσείς των δράκων σπηλιές
αετών φτερά κι ανέμων μαύρες φωλιές.
Την καρδιά μου, ωχ φωτιά μου, όποιος δει
να του πει να 'ρθει κοντά μου, μην αργεί.
Ξενιτιά μου, έρωτά μου, φως κι αυγή
πριν ραγίσει απ' το σεβντά μου όλη η γη.
Αηδόνι εσύ, πλανεύτρα στάχτη που καις
με ποιο κρασί μεθάει τα μάτια του, πες
Την καρδιά μου, ωχ φωτιά μου, όποιος δει
να του πει να 'ρθει κοντά μου, μην αργεί.
Ξενιτιά μου, έρωτά μου, φως κι αυγή
πριν ραγίσει απ' το σεβντά μου όλη η γη.
- Artist:Haig Yazdjian
- Album:Ζωντανό Κύτταρο