Berufsjugendlich [English translation]
Berufsjugendlich [English translation]
"Please don't be *1a*
So professionally young!"
"Nena, don't be
So professionally young!" *1b*
"People don't take that seriously
And it's time that you learned!" *2*
"So please don't be
So professionally young!"
"Please don't be
So professionally young!"
"People don't take that seriously
And it gets on their nerves" *3a*
"The oldie's trying to be cool, *3b*
Although she's already got a few grandkids!"
You can all go to hell! *4*
Do I have to wear pearl earrings now?
Do I have to walk with a walking stick now for you?
May I never tell a joke again?
May I never go to the disco again?
Am I in too good a mood, eh? Is that a problem? *5*
Did I get old?
Did I stay young?
Nah, I'm making music,
That's the difference!
I think,
I'm not normal
(She's not normal)
(I'm not normal)
(She's not normal)
"Please don't you be
So professionally young!"
"Nena, don't be
So professionally young!"
"The people don't take that seriously
And it's time that you learned!"
"Please don't you be
So professionally young!"
"Please, don't you be
So professionally young!"
"The people don't take that seriously
Because it isn't reasonable." *6*
"Of course you can be in a good mood,
But not anymore at 54!"
The people don't like it
It rubs them up the wrong way *7*
I'm much too 'professionally young'
I'm apparently not fulfilling my duty
I wear a smile on my face too often
I'm apparently very very old *8*
I turn the music up so it thumps
I am just me, have you got that? *9*
I am not 'professionally young'!
But,
I'm not normal
(She's not normal)
I'm not normal
(She's not normal)
I'm not normal
(She's not normal)
I'm not normal
(She's not normal)
"Please don't you be
So professionally young!"
"Please don't you be
So professionally young"
(Professionally young)
- Artist:Nena
- Album:Oldschool