Бери шинель, пошли домой [Beri shinell, poshli domoy] [English translation]
Бери шинель, пошли домой [Beri shinell, poshli domoy] [English translation]
Well, you and me are both foot soldiers,
The spring is better than late fall1.
We are so done with any fighting, [x3]
Let’s grab our trench coats and go home!
The war has punished us and tortured,
But now this war will meet its end.
Four years our mothers missed their children, [x3]
Let’s grab our trench coats and go home!
Let’s meet the soot and ash of street ruins,
Another trip for us, my friend,
The missing starlings are returning, [x3]
Let’s grab our trench coats and go home!
But you will sleep with your closed eyelids,
Enshadowed by a plywood star.
Get up, get up, my fellow soldier, [x3]
Let’s grab our trench coats and go home!
What I would say to your own family?
How could I meet your widowed wife?
Or should I swear on bygone era? [x3]
Let’s grab our trench coats and go home!
We are the wartime foolish children,
Regardless of the army rank2.
Another spring has come to visit, [x3]
Let’s grab our trench coats and go home!
1. "summer" and "winter" in the original2. this line in the original is about "a general and a private", another metered version would be: "All generals and privates are"
- Artist:Bulat Okudzhava