Believe [Persian translation]
Believe [Persian translation]
در پی عشق، در پی عشق
علیرغم تلاش بیش از حد من
تو کماکان داری منو کنار میزنی
و من نمی تونم در این مورد کاری کنم
ارتباط مکالماتی با تو بر قرار نیست
خیلی غم انگیزه داری میری
زمان میبره تا اینو باور کنم
ولی بعد از اینکه همه چیز گفته و انجام شده
اونی که تنها خواهد ماند تویی، آه آه
:گروه همسرایان
آیا تو به زندگی بعد از عشق اعتقاد داری
می تونم چیزی رو در درونم حس کنم که میگه
من واقعا" فکر نمی کنم تو به اندازه ی کافی قوی باشی
حالا
آیا تو به زندگی بعد از عشق اعتقاد داری
می تونم چیزی رو در درونم حس کنم که میگه
من واقعا" فکر نمی کنم تو به اندازه ی کافی قوی باشی
حالا
انتظار داری من چکار کنم
یه جا بشینم و منتظرت باشم
من نمی تونم چنین کاری کنم
بازگشتی هم در کار نیست
احتیاج به زمان دارم تا مجددا" تحرک پیدا کنم
برای قوی شدن به عشق نیاز دارم
چون بقدر کافی زمان داشتم به این موضوع فکر کنم
و شاید هم من برای تو زیادی خوبم، آه، آه
:گروه همسرایان
اما می دونم که من از پس این موضوع بر میام
چون می دونم قوی هستم
دیگه نیازی بهت ندارم
آه دیگه نیازی بهت ندارم، دیگه نیازی بهت ندارم
.نه دیگه نیازی بهت ندارم
:گروه همسرایان
- Artist:Cher
- Album:Believe (1998)