Baby, Don't You Break My Heart Slow [Persian translation]
Baby, Don't You Break My Heart Slow [Persian translation]
عاشق اون شکلیم که منو هر شب تا دیر وقت میخواستی عزیزم
عاشق اون شکلیم که هربار که شرایط سخت میشد به من نیاز داشتی
من بهت ایمان داشتم
اشتباه میکردم؟
منظورت اینه که
به حرفی که میزنی ایمان داری؟
وقتی که میگی عشق ما تا ابد پایدار خواهد بود؟
خب،من ترجیح میدم که بدجنس باشی
تا اینکه عاشق باشی و دروغ بگی
ترجیح میدم که حقیقتو بشنوم
تا اینکه مجبور باشم بگم خداحافظ
ترجیح میدم ضربه بخورم
حداقل اون موقع خواهم فهمید
ولی عزیزم تو که به آرامی قلب منو نمی شکنی؟
عاشق اون شکلیم که منو هرشب تا دیروقت نگه میداشتی عزیزم
عاشق اون شکلیم که هربار که شرایط سخت میشد برام آواز میخوندی،آره
من بهت ایمان داشتم
اشتباه میکردم؟
منظورت اینه که
به حرفی که میزنی ایمان داری؟
وقتی که میگی عشق ما تا ابد پایدار خواهد بود؟
خب،من ترجیح میدم که بدجنس باشی
تا اینکه عاشق باشی و دروغ بگی
ترجیح میدم که حقیقتو بشنوم
تا اینکه مجبور باشم بگم خداحافظ
ترجیح میدم ضربه بخورم
حداقل اون موقع خواهم فهمید
ولی عزیزم تو که به آرامی قلب منو نمی شکنی؟
آه،آره آره
ناگهان به این سو و آن سو حرکت کردی
و منو تا ابد ترغیب کردی
که وقتی خونه ام
همش فکر کنم که هنوز با همیم
من میخوام که عشق مون تا ابد پایدار بمونه
من ترجیح میدم که بدجنس باشی
تا اینکه عاشق باشی و دروغ بگی
ترجیح میدم که حقیقتو بشنوم
تا اینکه مجبور باشم بگم خداحافظ
ترجیح میدم ضربه بخورم
حداقل اون موقع خواهم فهمید
ولی عزیزم تو که به آرامی قلب منو نمی شکنی؟
- Artist:Taylor Swift
- Album:Single