Amigo [Romanian translation]
Amigo [Romanian translation]
Hei, regele s-a întors!
Nu-ți imaginezi plăcerea și onoarea de a te avea
Ca prieten, câți ani au trecut, eu sunt
Fratele tău și un soldat la datorie.
Loviturile vieții sunt foarte crude și uneori
Sunt răniți ce-i ce n-o merită.
Noaptea trecută am fost martor la trădare...
Am văzut-o pe soția ta cu un amant,
Verișorii nu se sărută pe buze.
Ceea ce a făcut e un păcat/ un delict și săruturile lui
Sunt blestemate, falsă iubire.
Mai degrabă suspicios când am văzut-o intrând într-un motel.
Cu ochelari și perucă, costum roșu Chanel,
Pe care i l-ai dat la aniversarea ei, foarte îndrăzneț / nerușinat.
În propriul tău BM a urcat și a plecat cu el și i-ai
Făcut două fotografii ca probă că e infidelă. Cât timp
Tu-i dai cerul, ea strânge pe altul în pat.
Ceea ce ai făcut e un păcat/ un delict și săruturile lui
Sunt blestemate, falsă iubire.
Prietenul tău nu-i un porumbel
(Ea o va face iar)
E o barbarie.
Am văzut-o pe soția ta cu un amant,
Verișorii nu se sărută pe buze.
Ceea ce a făcut e un păcat/ un delict și săruturile lui
Sunt blestemate, falsă iubire.
Mai degrabă suspicios când am văzut-o intrând într-un motel.
Cu ochelari și perucă, costum roșu Chanel,
Pe care i l-ai dat la aniversarea ei, foarte îndrăzneț / nerușinat.
În propriul tău BM a urcat și a plecat cu el și i-ai
Făcut două fotografii ca probă că e infidelă. Cât timp
Tu-i dai cerul, ea strânge pe altul în pat.
Ceea ce ai făcut e un păcat/ un delict și săruturile lui
Sunt blestemate, falsă iubire.
Fă loc, Tăticul s-a întors,
Ăștia-s copiii mei!
Te înșeală și nu înțelege ideea de a fi doamnă (falsă iubire),
Prietene, nu fi prost, nu-i asculta cuvintele (falsă iubire),
Ținând cu săruturi, cu atingeri, trupul lui, al diavolului aceluia (falsă iubire),
I-ai dat luna, o stea și uite cum plătește (falsă iubire),
Ți-a jucat o fentă, nu merită iertarea ta!
- Artist:Romeo Santos
- Album:Volume 2