قمرين [Amarain] [Hungarian translation]
قمرين [Amarain] [Hungarian translation]
Esküszöm, nem így gondoltam, szerelmem! *4
Két holdsugár, holdsugarak vagy a te szemeid?
Szívem hozzád vonz, nem csoda, hogy folyton rád gondolok.
Oh, szívem, kit szeretsz?
Oh, tartsd meg a titkod, ki tölti be éjszakáid szerelemmel.
Ő az én életem, életem részévé vált.
Átadtam magam szerelmének, és pillantása mindent elmond nekem.
Esküszöm, nem így gondoltam, szerelmem! *4
Két holdsugár, holdsugarak vagy a te szemeid?
Szívem hozzád vonz, nem csoda, hogy folyton rád gondolok.
Hozzád tartozom, drága egyetlenem,
Mi történt velem? Mi tette velem, hogy feloldódjak szerelmedben?
Mi tesz téged ilyen különlegessé, hogy beléd szeressek?
Mikor ejtettél foglyul és sajátítottál ki teljes testestül – lelkestül?
Esküszöm, nem így gondoltam, szerelmem! *4
Két holdsugár, holdsugarak vagy a te szemeid?
Két holdsugár, holdsugarak vagy a te szemeid?
Két holdsugár, holdsugarak vagy a te szemeid? Lehetséges, hogy beléd szerettem?
Esküszöm, nem így gondoltam, szerelmem! *9
- Artist:Amr Diab