Al Gece Yarılarımı Benden [English translation]
Al Gece Yarılarımı Benden [English translation]
Do you know?
Gazing to the walls for longer hours.
Do you know?
What is the calendar, which is the season, forgettin' everything?
Do you know?
Checking the pulse out whether if I'm alive?
Take my midnights from me, take my dead ends.
Let all be of yours, just taste them as I did.
Take this agony away from me, Take these Lion-Milk (1)evenings
Let all be of yours, you shall live with them all.
You are time which flows in my veins,
You are the one who opens my door without a key
You are the one who burns my mouth
You are the one who I lose as long as I find and the road I walk
You are the cloud which takes my rain, the morning which I waited in frost
You are the tree in which I set a swing upon its branches.
You are the inner voice of my life
You are the coldness which hurts my cheek
You are the pensive pacing of mine
You are the fire that I'm saved alive.
You are the night which I postpone.
You are the wing that opens in case I fall,
You are the song which longs as long as I compose,
You are the four seasons half-caste
You are the sun which pierces my curtain
You... )
- Artist:Zakkum
- Album:Bir Gece Yarasi