الفجر البعيد [Al Fajar Al Baeed] [English translation]
الفجر البعيد [Al Fajar Al Baeed] [English translation]
your eyes have slept
and the night has woke up , to sing for you
the wings of the seconds have cut your absence ( it means that the seconds have put an end to her absence , by stopping the time )
and the hour became wishes
oh oh
my burnings in your absence
they're not words nor a poetry
I write the darkness , and repeat
and you , in the far dawn ( it means that she's sooo far from him , like when you are in the night , the dawn looks so far away )
your eyes have slept
stay with me for a night
try to feel my heartbreak
count the stars . how many are they !!!!!
what I have in my heart , increased them much more
and the moon has slept , with your pillow , has slept
I wish you change your habit
keep the moon for one night
to stay with me for one night
oh oh
my burnings in your absence
they're not words nor a poetry
I write the darkness , and repeat
and you in the far dawn
your eyes have slept
you had a charming smile
I want to give you a star
I want to hear you a word ( I want to tell you beautiful words )
even if it was one word
come on , call for me
I hope you need me ( I hope you need me someday )
if your darkness has gone deeper you wouldn't care ( he means that she doesn't care to live in a lasting darkness )
and if my night passed , you wouldn't ask
oh oh
my burnings in your absence
they are not words nor a poetry
I write the darkness , and repeat
and you in the far dawn
your eyes have slept
- Artist:Mohammed Abdu