Ainakin puolet [English translation]
Ainakin puolet [English translation]
the train's sound is clear and comforting
you are home now and I am not
the morning drags forward trembling
and I can't see
I buy a ticket an go where I'm told
someone rustles their snack papers
the asphalt glistens as if the ground is burning
and I can't see
but if I could be like people are
if I could be well
then we together would chime
like chimes the deepest of chords
and so I would stay lounging in your lovely corners
I would go around the entire hooey-land with you
oh I would remove the dark
I would change my name
I would beat the horrors
I would eat half of your sorrows
half at least
the car's floor sticky and messy
you are home now and I am not
in my bag I have a book and a mitten
I can't see
I read the paper, can't understand a word
around me others go on in their worlds
as before, and I just stare
and I can't see
but if I could be like people are
if I could be well
then we together would chime
like chimes the deepest of chords
and so I would stay lounging in your lovely corners
I would go around the entire hooey-land with you
oh I would remove the dark
I would change my name
I would beat the horrors
I would eat half of your sorrows
half at least
and I hear your voice
it chimes so clear
and I will yet conjure the world into another
I will meet you somewhere and then I will
just drizzle your lips with kisses
and the winds won't feel cold
if I could be like people are
if I could be well
then we together would chime
like chimes the deepest of chords
and so I would stay lounging in your lovely corners
I would go around the entire hooey-land with you
oh I would remove the dark
I would change my name
I would beat the horrors
I would eat half of your sorrows
half at least
all of your worries
half at least
- Artist:Maija Vilkkumaa