Afterglow [Serbian translation]
Afterglow [Serbian translation]
(Jedan, dva)
Zaustavite satove, neverovatno je,
da samo vidiš kako svetlost pleše oko tvoje glave -
milioni nijansi smeđe, zlatne i crvenkaste.
Subotnje jutro prolazi i bledi,
sunce se odražava i presijava u kafi koju držiš u ruci,
moje oči privučene su i zarobljene u tvom pogledu stalno i ponovo.
Bili smo opijeni ljubavlju, čekali smo čudo,
pokušavali pronaći se u zimskome snegu
tako sami u (našoj) ljubavi da se činilo kao da je svet oko nas nestao.
O, neću da ćutim i neću da pustim,
držat ću te još čvršće sve dok se nebeso rumenilo ne razlije,
i svetlit ćemo tako jarko sve dok tama ne razbistri se nežno.
O, čuvat ću te sve dok se rumeni sjaj ne razlije.
O, čuvat ću te sve dok se rumeni sjaj ne razlije.
Napolju se vreme menja,
lišće je zakopano ispod desetak santimetara beline,
na radiju svira Iron & Wine.
Ovo je nova dimenzija,
ovo je razina na kojoj se gubi osećaj za vreme -
i nemam ništa protiv toga, tu samo ti i ja.
Bili smo opijeni ljubavlju, čekali smo čudo,
pokušavali pronaći se u zimskome snegu
tako sami u (našoj) ljubavi da se činilo kao da je svet oko nas nestao.
O, neću da ćutim i neću da pustim,
držat ću te još čvršće sve dok se nebesko rumenilo ne razlije,
i svetlit ćemo tako jarko sve dok tama ne razbistri se nežno.
O, grlit ću te sve dok rumeni sjaj se ne razlije.
O, čuvat ću te sve dok rumeni sjaj se ne razlije.
O, u mom naručju držat ću te sve dok rumeni sjaj se ne razlije.
- Artist:Ed Sheeran
- Album:Single (2020)