Adiós [Romanian translation]
Adiós [Romanian translation]
Uite, dacă viața ar fi ușoară,
Aș avea mii de iubiri
Și tu, cu riguranță, ai avea pe altul
Care să te facă să suspini.
Uite, dacă zilele nu s-ar aduna,
Nu ar trebui să te las în urmă,
Dar e târziu, e prea târziu,
Iar asta doare.
Trebuie să plec. (Trebuie să plec.)
Nu vreau să plec. (Cum să spun.)
Sunt nevoit să plec. (Să nu mă uit niciodată în urmă.)
Nu vreau să mă duc. (M-am îndrăgostit de tine.)
Trebuie să (mă) îndepărtez.
Trebuie să (te) schimb.
Trebuie să visez.
Tu trebuie să visezi.
Și trebuie să ajungem.
Și chiar dacă ne-am luat adio,
Nu ne-am luat adio niciodată.
Când îmi ceri scuze,
Îți cer scuze.
Câtă lumină s-a stins!
Și sunt sigur că două persoane
Nu pot supraviețui
Doar cu o singură inimă,
Ca să ne îmbrățișăm,
Ca să ne privim,
Ca să ne pierdem (și să ne recuperăm).
Tare,
Doare tare viața fără tine.
Doare atât de tare că pot să-ți spun.
Doare atât de tare încât nu vreau să trăiesc.
Oare e nepotrivit să spun asta?
Mă gândesc că brusc
Nu mai sunt pentru tine.
Mă gândesc că poate
Ai uitat de mine,
Iar așa e ușor când visezi
Din nou.
Oamenii strigă
Pe stradă.
Oamenii spun:
„Nu te opri,nu te opri,
Nu te opri.
Dacă se aude gălăgie,
Nu te opri.”
Și chiar dacă ne-am luat adio,
Să nu ne luăm niciodată adio.
Când îmi ceri scuze,
Îți cer scuze.
Câtă lumină s-a stins!
Și sunt sigur că două persoane
Nu pot supraviețui
Doar cu o singură inimă,
Ca să ne îmbrățișăm, ca să ne privim,
Ca să ne pierdem.
Uite, dacă viața ar fi ușoară,
Aș avea mii de iubiri
Și tu, cu riguranță, ai avea pe altul
Care să te facă să suspini.
- Artist:Sebastián Yatra