Adagio [English translation]
Adagio [English translation]
The bread is rotten, the games are sick1
It doesn't work, and you've known it for a while now.
You close your eyes, you don't want to admit it,
It's failed, your shitty system!
So you can call it madness, call it utopia,
I keep dreaming of anarchy!
No god, no state, no fatherland
no laws and no bottle deposits either!2
Against government and capital,
Away with the borders, no human is illegal!
You can call it madness, or utopia,
I keep dreaming of anarchy!
No soldiers, no police-lice-lice-lice,
we want to live, completely peacefully and completely free!
No more war and genocide,
rather drinking as the new competitive sport!
You can call it madness or utopia,
I keep believing in anarchy!
No more work, no more washing
everything in ash and rubble instead!
Lets go to the beach, today or never
Let's see the sun, despite our sun allergy
You can call it madness or utopia,
Today I'm still demanding anarchy!
No power for anyone, no pope, no king,
Morality and norms interest us even less!
The pants down, the cups high,
Today we'll celebrate, so little sister, drink up!
You can call it madness or utopia,
I keep believing in anarchy!
You can call it madness or utopia,
I keep dreaming of anarchy!
1. Allusion to the Roman phrase "bread and circuses."2. The machines at the supermarket that give you change for bottles.
- Artist:WIZO
- Album:Der