Aber der Traum war sehr schön [Polish translation]
Aber der Traum war sehr schön [Polish translation]
„When they begin the beguine“
spielte die Band, und wir beide tanzten.
Es war schon zwei, die Nacht fast vorbei,
doch das hat uns nicht gestört.
„When they begin the beguine“
die Bar war leer, der Kellner war müde,
und mir war klar, dass ich mich verliebe,
doch ich hab’ mich nicht gewehrt.
Es war so wie in einem alten Hollywood-Film,
wo beim Happyend tausend Geigen jubilieren,
doch wir wussten ja, dass wir uns schon bald verlieren,
aber der Traum war sehr schön.
Denn in diesen Moment waren wir dem Glück ganz nah,
und wir hofften, der Tanz würde nie zu Ende gehen.
Ja, wir wussten, wir dürfen uns nie wiedersehen,
aber der Traum war sehr schön.
„When they begin the beguine“...
du warst nicht frei, und ich war gebunden.
Uns blieben nur gestohlene Stunden,
du hast mir nie ganz gehört.
Es war so wie in einem alten Hollywood-Film,
wo beim Happyend tausend Geigen jubilieren,
doch wir wussten ja, dass wir uns schon bald verlieren,
aber der Traum war sehr schön.
Denn in diesen Moment waren wir dem Glück ganz nah,
und wir hofften, der Tanz würde nie zu Ende gehen.
Ja, wir wussten, wir dürfen uns nie wiedersehen,
aber der Traum war sehr schön.
Es war so wie in einem alten Hollywood-Film,
wo beim Happyend tausend Geigen jubilieren,
doch wir wussten ja, dass…
- Artist:Julio Iglesias
- Album:Zärtlichkeiten (1981)