Supermen [Turkish translation]
Supermen [Turkish translation]
Dino Merlin:
Nasıl yazılır aşk, tek bir kelime midir
yoksa her zaman en azından iki kelime mi?
İnsanların her daim yolları kesişir, birbirlerini sever ve ayrılırlar.
Onu her şeyiyle affedeceğim,
ben Süpermen değilim,
zira bu yüzden bu yükü sırtımda taşıyabilirim.
Onun rüyalarını misafir edeceğim,
bende daha iyiler,
bırak uyusunlar değişene kadar.
Željko Joksimović:
Tıpkı en değerli arkadaşa (ithaf edilmiş) gibi...
Aşk öyle yazılmaz; göze göz, dişe diş.
Ben daha fazla yapamıyorum, sınıra geldim.
Her bir kelimem gardını alıyor, her bir köprü ise bana Drina Köprüsü...
Dino Merlin:
Bu gece kutsal ve sonsuz olan nedir,
ey griden hayat!
Željko Joksimović:
Karşısında titrediğin, ancak bir yandan hayranlık duyduğun her şey.
Onu her şeyiyle affedeceğim,
ben Süpermen değilim,
zira bu yüzden bu yükü sırtımda taşıyabilirim.
Onun rüyalarını misafir edeceğim,
bende daha iyiler,
bırak uyusunlar değişene kadar.
- Artist:Željko Joksimović
- Album:The Platinum Collection (2007)