同桌的你 [Tongzhuo de ni] [Russian translation]
同桌的你 [Tongzhuo de ni] [Russian translation]
Завтра вряд-ли уже вспомнишь
Написано в твоём вчерашнем дневнике
Завтра вряд-ли ли уже будешь беспокоиться,
однажды такая сентиментальная ты.
Учителей уже забываешь, так и ненашедшая ответов ты.
И я тоже перелистывая фотографии, вдруг вспоминаю тебя, моя соседка по парте.
Интересно, кто взял тебя в жены, такую сентиментальную?
Кто читает сейчас твой дневник?
Кто заплетает тебе волосы?
Кто одел на тебя свадебное платье?
Ты всегда осторожно спрашивала у меня стирательную резинку.
Ещё ты однажды прогворилась, что тебе нравится быть со мной вместе.
Небо тогда всегда было голубым и дни текли очень медленно.
Казалось что выпускной ещё так далеко, но не успели моргнуть, а у каждого уже свой путь.
Кто встречает тебя такую сентиментальную?
Кто утешает тебя?
Кто читает моё письмо к тебе?
Кто пускает его по ветру?
С тех пор утекло много времени
И у меня тоже есть жена
И разглядывая фотографии я расскажу ей о тебе, моей соседке по парте.
Интересно, кто взял тебя в жёны, такую сентементальную?
И кто утешает тебя?
Кто заплетает твои волосы?
Кто надевает на тебя свадебное платье?
- Artist:Lao Lang