Ягода малина [Yagoda malina] [English translation]
Ягода малина [Yagoda malina] [English translation]
May be, you remember that fairy dream,
Is it forgotten by you or not?
The crimson ringing was floating over the field,
The crimson light was illuminating.
Berry raspberry lured us,
In summer berry raspberry called us, as guests.
How these sparks flashed at the dawn,
Ahh, how sweet the raspberries were!
The magical forest rustled quietly,
Nightingales sang in it just for us.
And your warm lips smelled
Of so ripe raspberries.
Berry raspberry lured us,
In summer berry raspberry сalled us as guests.
How these sparks flashed at the dawn,
Ahh, how sweet the raspberries were!
Please, grant me a single word,
Over which the centuries are not imperious.
And let the river come out crimson again
From the dawn radiance!1
Berry raspberry lured us,
In summer berry raspberry сalled us as guests.
How these sparks flashed at the dawn,
Yeah, how sweet the raspberries were!! (x2)
Ahh, how sweet the raspberries were! (x2)
1. it means: the river surface seems crimson, when it is illuminated by the rising sun
- Artist:Valentina Legkostupova
- Album:Ягода малина (1994)