Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Traditional Folk Songs, Other Languages Featuring Lyrics
Eu queria-me casare
Eu queria-me casare Minha mãe, nom tenho roupa! Eu queria-me casare Minha mãe, nom tenho roupa! Casa, minha filha, casa Que umha perna cobre a outra.....
Eu queria-me casare [English translation]
Eu queria-me casare Minha mãe, nom tenho roupa! Eu queria-me casare Minha mãe, nom tenho roupa! Casa, minha filha, casa Que umha perna cobre a outra.....
Eu sou marinheiro
Dois amores, no meu peito, Vivem para o meu pensare: O da mocinha que eu quero E o do trabalho no mare...! E o do trabalho no mare, ai la-le-lo, ai la...
Eu sou marinheiro [Catalan translation]
Dois amores, no meu peito, Vivem para o meu pensare: O da mocinha que eu quero E o do trabalho no mare...! E o do trabalho no mare, ai la-le-lo, ai la...
Eu sou marinheiro [English translation]
Dois amores, no meu peito, Vivem para o meu pensare: O da mocinha que eu quero E o do trabalho no mare...! E o do trabalho no mare, ai la-le-lo, ai la...
Eu sou marinheiro [French translation]
Dois amores, no meu peito, Vivem para o meu pensare: O da mocinha que eu quero E o do trabalho no mare...! E o do trabalho no mare, ai la-le-lo, ai la...
Eu sou marinheiro [Italian translation]
Dois amores, no meu peito, Vivem para o meu pensare: O da mocinha que eu quero E o do trabalho no mare...! E o do trabalho no mare, ai la-le-lo, ai la...
Eu sou marinheiro [Portuguese translation]
Dois amores, no meu peito, Vivem para o meu pensare: O da mocinha que eu quero E o do trabalho no mare...! E o do trabalho no mare, ai la-le-lo, ai la...
Eu sou marinheiro [Spanish translation]
Dois amores, no meu peito, Vivem para o meu pensare: O da mocinha que eu quero E o do trabalho no mare...! E o do trabalho no mare, ai la-le-lo, ai la...
Festa na aldeia [Pandeirada de Igreja-feita]
Mocinhos da nossa aldeia, Um pandeiro nom val nada! Mocinhos da nossa aldeia, Um pandeiro nom val nada! Nós nom queremos pandeiro: Queremos pandeireta...
Festa na aldeia [Pandeirada de Igreja-feita] [Catalan translation]
Mocinhos da nossa aldeia, Um pandeiro nom val nada! Mocinhos da nossa aldeia, Um pandeiro nom val nada! Nós nom queremos pandeiro: Queremos pandeireta...
Festa na aldeia [Pandeirada de Igreja-feita] [English translation]
Mocinhos da nossa aldeia, Um pandeiro nom val nada! Mocinhos da nossa aldeia, Um pandeiro nom val nada! Nós nom queremos pandeiro: Queremos pandeireta...
Festa na aldeia [Pandeirada de Igreja-feita] [Portuguese translation]
Mocinhos da nossa aldeia, Um pandeiro nom val nada! Mocinhos da nossa aldeia, Um pandeiro nom val nada! Nós nom queremos pandeiro: Queremos pandeireta...
Muinheira de Lourido [Aparta, velho!]
Ai! Aparta, velho! Deixa-me passare! E o demo do velho nom queria apartare! Nom queria apartare, Nom queria apartare... Ai! Aparta, velho! Deixa-me pa...
Muinheira de Lourido [Aparta, velho!] [Catalan translation]
Ai! Aparta, velho! Deixa-me passare! E o demo do velho nom queria apartare! Nom queria apartare, Nom queria apartare... Ai! Aparta, velho! Deixa-me pa...
Muinheira de Lourido [Aparta, velho!] [English translation]
Ai! Aparta, velho! Deixa-me passare! E o demo do velho nom queria apartare! Nom queria apartare, Nom queria apartare... Ai! Aparta, velho! Deixa-me pa...
Muinheira de Lourido [Aparta, velho!] [Portuguese translation]
Ai! Aparta, velho! Deixa-me passare! E o demo do velho nom queria apartare! Nom queria apartare, Nom queria apartare... Ai! Aparta, velho! Deixa-me pa...
Muinheira de Lourido [Aparta, velho!] [Spanish translation]
Ai! Aparta, velho! Deixa-me passare! E o demo do velho nom queria apartare! Nom queria apartare, Nom queria apartare... Ai! Aparta, velho! Deixa-me pa...
Ngarra Burra Ferra
Womriga Moses yinin walla Walla yupna yeipuch Nara Bura Fera yumena yalla [Chorus] Nara Bura Fera Yumena yalla yalla Nara Bura Fera Yumena yalla yalla...
Ngarra Burra Ferra [English translation]
Womriga Moses yinin walla Walla yupna yeipuch Nara Bura Fera yumena yalla [Chorus] Nara Bura Fera Yumena yalla yalla Nara Bura Fera Yumena yalla yalla...
<<
1
2
>>
Traditional Folk Songs, Other Languages
more
Languages:
French (Antillean Creole), Other, Frisian, Khmer+13 more, Dzongkha, French (Old French), Uzbek, English, Lao, Tetum, Egyptian (Old Egyptian/Coptic), Friulian, Sinhala, Esperanto, Maldivian (dhivehi), Montenegrin, French
Genre:
Folk
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Folk_music
Excellent Songs recommendation
Há Tempos [English translation]
Índios [English translation]
L'âge d'or lyrics
Hoje a noite não tem luar [French translation]
L'âge d'or [English translation]
Helpless lyrics
Índios lyrics
Índios [English translation]
L'avventura [English translation]
L'âge d'or [English translation]
Popular Songs
Santa Claus Is Coming To Town lyrics
L'avventura [English translation]
Љубов голема [Ljubov golema] lyrics
Há Tempos lyrics
Mil Maneras lyrics
Αντίο αγάπη διχασμένη [antio agapi dixasmeni] lyrics
Лудост е [Ludost e] lyrics
Lloro Por Ti lyrics
אושר [Osher] lyrics
Há Tempos [Russian translation]
Artists
Songs
Kieran Goss
Sasho Roman
Unpretty Rap Star 2 (OST)
Emrah (Bulgaria)
Diana Vickers
Damià Olivella
Wladimir Lozano
Ghemon
Python Lee Jackson
Nadia Cassini
Nina & Frederik
Ania Bukstein
Los
Pamela Ramljak
Sima
Ferdinand Rennie
Narkis
Stevie Nicks
Madilyn Paige
Elizeth Cardoso
Los Fronterizos
S.Pri Noir
Gilad Segev
The Hobbit: The Battle of the Five Armies (OST)
Umbra et Imago
Linos Kokotos
Max Changmin
D@D
Cécile McLorin Salvant
Minami-ke (OST)
Soolking
Dimitris Korgialas
Lee Jung-hyun
Tereza Kerndlová
Jeff Beck
Raphael Gualazzi
Luvpub (OST)
Blase (South Korea)
The Story of Pollyanna, Girl of Love (OST)
Guy Béart
Urselle
Rain
The Jungle Book (OST)
Paul Kim
Sander van Doorn
Veja
Jean-Jacques Debout
Layone
Where Stars Land (OST)
Imen Es
Nopsajalka
Saajan (OST)
Nithyashree Venkataramanan
S.K.A.Y.
Big Hero 6 (OST)
Nancy Cassidy
Romantic Dr. Teacher Kim 2 (OST)
Kate & Anna McGarrigle
Eddie Cochran
JANNY
Alen Slavica
Naps
M.C. The Max
Saint Tropez Blues (OST) [1959]
Rashit
Gakuen Babysitters (OST)
One The Woman (OST)
Sam Cooke
Iba One
Yiannis Markopoulos (Composer)
MELVV
The Lord of the Rings: The Two Towers (OST)
Dimensión Latina
Shai Hamber
Joss Stone
UPSAHL
Steve Lawrence
Farah Zeynep Abdullah
Yesung
Marc Hamilton
Ronaldo Reys
Faces
Manfred Mann
Jimmy Nail
Rhiannon Giddens
Edita Piekha
88rising
Carlos (Bulgaria)
Donga (OST)
Yaşar Gaga
Szőke Nikoletta
Konstantin Wecker
Ars Moris
Hanhae
Elvin Bishop
Overdriver Duo
Bobby Bare
All-Union Radio Jazz Orchestra
When Women Powder Twice (OST)
Aracy de Almeida
Ταξίδι στα Κύθηρα [Taxídi sta Kýthira] [Transliteration]
Ρίξε μια σκάλα στο φεγγάρι [Rikse Mia Skala Sto Feggari] lyrics
Στο ’πα και στο ξαναλέω [Sto 'pa Kai Sto Ksanaleo] lyrics
Τα βεγγαλικά σου μάτια [Ta Vengaliká Sou Mátia] lyrics
Στου Κόσμου Το Μπαλκόνι [Stou Kósmou To Balkóni] lyrics
Τι Θεό πιστεύεις [Ti Theo Pistevi] lyrics
Τα σμυρνέϊκα τραγούδια [Ta Smyrneika Tragoudia] [Transliteration]
Τέλος του καλοκαιριού [Télos tou kalokairioú] lyrics
Συννεφιασμένη Κυριακή [Synnefiasmeni Kiriaki] lyrics
Τα σμυρνέϊκα τραγούδια [Ta Smyrneika Tragoudia] [English translation]
Πίνω και μεθώ [Píno kai methó] [English translation]
Συννεφιασμένη Κυριακή [Synnefiasmeni Kiriaki] [English translation]
Τα Φαντάσματα [Ta Fantasmata] [Transliteration]
Σ'αγαπώ γιατί είσ 'ωραία [S'agapo giati eis'oraia] [English translation]
Συννεφιασμένη Κυριακή [Synnefiasmeni Kiriaki] [English translation]
Σ'αγαπώ γιατί είσ 'ωραία [S'agapo giati eis'oraia] [Serbian translation]
Σκόνη [Skoni] [French translation]
τα βάσανα δε λέγονται [Ta vasana de legonde] [English translation]
Τα όνειρα [Ta Oneira] lyrics
Ταξίδι στα Κύθηρα [Taxídi sta Kýthira] [English translation]
Στην Αλάνα [Stin Alana] lyrics
Σ'αγαπώ γιατί είσ 'ωραία [S'agapo giati eis'oraia] [English translation]
Συννεφιασμένη Κυριακή [Synnefiasmeni Kiriaki] [Hebrew translation]
Στην Αλάνα [Stin Alana] [English translation]
Τα σμυρνέϊκα τραγούδια [Ta Smyrneika Tragoudia] [Italian translation]
Τα όνειρα [Ta Oneira] [Transliteration]
Στο Ίδιο Έργο Θεατές [Sto Idio Ergo Theates] [Transliteration]
Στα μισά του έρωτα βγαίνει ο δολοφόνος [Sta misa tou erota vgainei o dolofonos] [Bulgarian translation]
Συννεφιασμένη Κυριακή [Synnefiasmeni Kiriaki] [Finnish translation]
Σ'αγαπώ γιατί είσ 'ωραία [S'agapo giati eis'oraia] [Transliteration]
Τι Θεό πιστεύεις [Ti Theo Pistevi] [English translation]
Help Me to Help Myself lyrics
Τα σμυρνέϊκα τραγούδια [Ta Smyrneika Tragoudia] lyrics
Στα ψηλά τα παραθύρια [Sta psila ta parathiria] [English translation]
Τα βεγγαλικά σου μάτια [Ta Vengaliká Sou Mátia] [Turkish translation]
Στα Τραγούδια Θα Με Βρεις [Sta tragoudia tha me breis] lyrics
Συννεφιασμένη Κυριακή [Synnefiasmeni Kiriaki] [English translation]
Στην Αλάνα [Stin Alana] [English translation]
Προαίσθημα [Proaisthima] [Transliteration]
Σκόνη [Skoni] [English translation]
Πες το για μένα [Pes to gia mena] [Turkish translation]
Ταξίδι στα Κύθηρα [Taxídi sta Kýthira] [English translation]
Συννεφιασμένη Κυριακή [Synnefiasmeni Kiriaki] [Spanish translation]
Σκόνη [Skoni] [Transliteration]
Εσύ βαρέθηκες νωρίς [Esi varethikes noris] lyrics
Τα βεγγαλικά σου μάτια [Ta Vengaliká Sou Mátia] [Transliteration]
Προαίσθημα [Proaisthima] lyrics
Στα μισά του έρωτα βγαίνει ο δολοφόνος [Sta misa tou erota vgainei o dolofonos] lyrics
Συννεφιασμένη Κυριακή [Synnefiasmeni Kiriaki] [German translation]
τα βάσανα δε λέγονται [Ta vasana de legonde] lyrics
Συννεφιασμένη Κυριακή [Synnefiasmeni Kiriaki] [Swedish translation]
Σε βρήκα πάλι [Se Vrika Pali] lyrics
Ρίξε μια σκάλα στο φεγγάρι [Rikse Mia Skala Sto Feggari] [English translation]
Στο ’πα και στο ξαναλέω [Sto 'pa Kai Sto Ksanaleo] [Turkish translation]
Στο ’πα και στο ξαναλέω [Sto 'pa Kai Sto Ksanaleo] [Italian translation]
Σ'αγαπώ γιατί είσ 'ωραία [S'agapo giati eis'oraia] [Romanian translation]
Τα Φαντάσματα [Ta Fantasmata] [English translation]
Συννεφιασμένη Κυριακή [Synnefiasmeni Kiriaki] [Turkish translation]
Giorgos Dalaras - Σκόνη [Skoni]
Παραπονεμένα λόγια [Paraponemena Logia] [German translation]
Στην Αλάνα [Stin Alana] [English translation]
Σ'αγαπώ γιατί είσ 'ωραία [S'agapo giati eis'oraia] [Turkish translation]
Στα Τραγούδια Θα Με Βρεις [Sta tragoudia tha me breis] [English translation]
Πέντε χρόνια δικασμένος [Pénde khrónia dhikasménos] lyrics
Ρίξε μια σκάλα στο φεγγάρι [Rikse Mia Skala Sto Feggari] [Transliteration]
Τα σμυρνέϊκα τραγούδια [Ta Smyrneika Tragoudia] [Turkish translation]
Σαββατόβραδο στην Καισαριανή [Savvatóvradho stin Kaisarianí] lyrics
Στο ’πα και στο ξαναλέω [Sto 'pa Kai Sto Ksanaleo] [Italian translation]
Minnet Eylemem lyrics
Στο ’πα και στο ξαναλέω [Sto 'pa Kai Sto Ksanaleo] [German translation]
Σε βρήκα πάλι [Se Vrika Pali] [English translation]
Πίνω και μεθώ [Píno kai methó] lyrics
Σκόνη [Skoni] [English translation]
Πες το για μένα [Pes to gia mena] [English translation]
Τα σμυρνέϊκα τραγούδια [Ta Smyrneika Tragoudia] [German translation]
Τα όνειρα [Ta Oneira] [English translation]
Στα ψηλά τα παραθύρια [Sta psila ta parathiria] lyrics
Πίνω και μεθώ [Píno kai methó] [Turkish translation]
Ταξίδι στα Κύθηρα [Taxídi sta Kýthira] [Albanian translation]
Σαββατόβραδο στην Καισαριανή [Savvatóvradho stin Kaisarianí] [English translation]
Σ'αγαπώ γιατί είσ 'ωραία [S'agapo giati eis'oraia] lyrics
Στο Ίδιο Έργο Θεατές [Sto Idio Ergo Theates] [English translation]
Συννεφιασμένη Κυριακή [Synnefiasmeni Kiriaki] [Serbian translation]
Στην Αλάνα [Stin Alana] [Turkish translation]
Τα Φαντάσματα [Ta Fantasmata] lyrics
Σκόνη [Skoni] [German translation]
Συννεφιασμένη Κυριακή [Synnefiasmeni Kiriaki] [French translation]
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
Συννεφιασμένη Κυριακή [Synnefiasmeni Kiriaki] [Italian translation]
Πες το για μένα [Pes to gia mena] lyrics
La Robe et l'Échelle lyrics
Στο ’πα και στο ξαναλέω [Sto 'pa Kai Sto Ksanaleo] [English translation]
Προαίσθημα [Proaisthima] [English translation]
Παραπονεμένα λόγια [Paraponemena Logia] [Transliteration]
Ταξίδι στα Κύθηρα [Taxídi sta Kýthira] lyrics
Στο Ίδιο Έργο Θεατές [Sto Idio Ergo Theates] lyrics
Συννεφιασμένη Κυριακή [Synnefiasmeni Kiriaki] [English translation]
Συννεφιασμένη Κυριακή [Synnefiasmeni Kiriaki] [Transliteration]
Τα σμυρνέϊκα τραγούδια [Ta Smyrneika Tragoudia] [English translation]
Когда поют солдаты [Kogda pojut soldaty] lyrics
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved