Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Emre Aydın Lyrics
Soğuk Odalar [Kurdish [Sorani] translation]
کاتم وەستا نەم توانی هیچ بڵێم دەتویست بڕۆی وە ڕۆیشتیشی لە هەمان ئاسماندا خۆری تۆ جیاواز بوو هەر هیچ نەبێ پێم بڵێ، ئایا تۆ باشی؟ ئێرە ساردە، ژوورە سارد...
Soğuk Odalar [Persian translation]
زمان توقف کرده ، چیزی نتونستم بگم خواستی بری و عاقبت رفتی توی آسمون ما تو خورشیدی جدا بودی دست کم بگو حالت خوبه ؟ اینجا سرده ، اتاق های سرد تو رفتی چه...
Soğuk Odalar [Portuguese translation]
O tempo parou sem que eu pudesse dizer qualquer coisa Você quis ir e foi Em um mesmo céu, o sol não era o mesmo Diga, ao menos, você está bem? Aqui es...
Soğuk Odalar [Russian translation]
Время остановилось, я ничего не смог сказать Ты хотела уйти и ушла На том же небе у тебя было другое солнце Скажи хотя бы, как ты? Здесь - холодные, х...
Soğuk Odalar [Spanish translation]
El tiempo se ha detenido , no he podido decir ni una palabra quisiste irte y te fuiste en el mismo cielo, tu sol fue diferente al menos díme, estás bi...
Soğuk Odalar [Tatar translation]
Tuktadı wakıt, berni äytalmadım Kitäseñ kilde häm kitteñ Şul uk kük yözendä, ayerım ide koyaşıñ Hiç bulmasa äyt, häleñ niçek? Monda suwık, suwık bülmä...
Son Defa lyrics
Nasılsın nasıl gitti? Alıştın mı sen de? Rahat mısın artık İstanbul'da? Evlenmişsin, nasıl oldu? Bulabildin mi sonunda? Hep anlattığın o meşhur huzuru...
Son Defa [Arabic translation]
كيف حالك ؟ كيف تمضي الحياة معك؟ هل اعتدت انت ايضا؟ هل انت مرتاح في اسطنبول؟ هل تزوجت؟ كيف حدث ذلك؟ هل تستطيع ايجاد النهاية؟ السلام المشهور الذي تتحدث ...
Son Defa [Arabic translation]
كيف حالك؟ كيف مضت الحياة معك؟ هل اعتدت انت ايضاً؟ هل ارتحت اخيراً في اسطنبول؟ هل تزوجت، كيف حدث ذلك؟ استطعت اجياده اخيراً؟ ذلك التناغم الذي طالما تكلم...
Son Defa [Azerbaijani translation]
Necəsən necə getdi ? Öyrəşdinmi səndə ? Rahatmısan artıq İstanbulda ? Evlənmisən, necə oldu ? Tapa bildinmi sonunda ? Həmişə anlatdığın o məşhur sakit...
Son Defa [Bulgarian translation]
Как си, как я караше? Ти също ли привикна? Вече добре ли ти е в Истанбул? Омъжила си се, как стана? Успя ли да намериш най-накрая Онзи всеизвестен пок...
Son Defa [Czech translation]
Jak se máš? Zvykla sis taky? Cítíš se dobře v Istanbulu? Prý ses vdala, jaké to je? Našla jsi konečně Tu svoji slavnou pohodu, o které jsi vždy vypráv...
Son Defa [English translation]
How are you, how was it going? Did you also get used to it? Do you feel well in Istanbul? You have married, how did it happen? Could you finally find ...
Son Defa [English translation]
How are you, how did it go? Did you get used to it too? Are you now comfortable in Istanbul? I heard you got married, how did it happen? Did you final...
Son Defa [English translation]
how are you, how did it go? have you got used to as well? are you okay in İstanbul now? i heard you married, how did it happen? have you finally found...
Son Defa [English translation]
How are you, how did go? Did you get used to? Are you okay in İstanbul,now? You married, how happened? Could you find, finally? The famous peace what ...
Son Defa [English translation]
How are you,how did it go? Did you get used to as well? Are you alright in İstanbul now ? You've got married,how come? Were you able to find it finall...
Son Defa [French translation]
Comment vas-tu? T'y es-tu faite? Te sens-tu bien à Istanbul? Il paraît que tu t'es mariée, comment ça s'est passé? As-tu enfin pu trouver Cette fameus...
Son Defa [German translation]
Wie geht es Dir, wie ist es Dir ergangen? Hast auch Du Dich eingelebt? Fühlst Du Dich wohl, in Istanbul? Du hast geheiratet, wie ist dass denn gescheh...
Son Defa [German translation]
Wie geht es dir, wie ist es gelaufen? Hast du dich auch daran gewöhnt? Fühlst du dich jetzt wohl in Istanbul? Du hast geheiratet, wie konnte das passi...
<<
27
28
29
30
31
>>
Emre Aydın
more
country:
Turkey
Languages:
Turkish, English, Hindi
Genre:
Rock
Official site:
http://www.emreaydin.org
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Emre_Ayd%C4%B1n
Excellent Songs recommendation
Bize her yer cennet lyrics
Bize her yer cennet [Persian translation]
Bartali lyrics
Zamba azul lyrics
Chi sarò io lyrics
Demesinler [English translation]
Dev Dalga [Persian translation]
Dev Dalga [German translation]
Fark Atıyor lyrics
Demesinler [French translation]
Popular Songs
Demesinler [Arabic translation]
cumartesi lyrics
Ya no vivo por vivir lyrics
כל הנשמה [Kol haneshama] lyrics
Dev Dalga lyrics
Streitlied zwischen Leben und Tod lyrics
Fark Atıyor [Romanian translation]
Αν δεις καράβι να περνά [An dís karávi na perná] lyrics
احبك جدأ lyrics
Dev Dalga [Russian translation]
Artists
Songs
Parvin Etesami
Anatii
Korede Bello
Some Guys, Some Girls (OST)
Karen Malka
ARTY
Marcel Romanoff
Tedua
vaultboy
Partisan Songs from Slovenia
D1 (DKB)
Over The Garden Wall (OST)
DJ Xclusive
Özlem Özdil
Svend Asmussen
Walter de Afogados
Victor Feldman
O'day O$A
THE S.L.P
Madison Violet
My Fellow Citizens (OST)
Sean Dhondt
Lars Klevstrand
Alvin Stardust
LT
The Smile Has Left Your Eyes (OST)
Percy Faith
Kexxy Pardo
Dark Pyrex
Reply 1997 (OST)
Dark Polo Gang
Your Playlist (OST)
Grupo Tentación
D.I.B
Irene Ambrus
Becca Africa
Yulia Zagoskina
21 Outside remix
Emma Sameth
Ernst Davis
Be My Boyfriend (OST)
Cyril Mokaiesh
LUXURY VILLA
DJ Kaywise
B-Red
World of Tanks (OST)
Solidstar
Guildo Horn
Tolu
The Cats
Billy Mo
Priscilla Herdman
Hwang Chi Yeol
Belle (South Korea)
Boy Wonder
Kwon Soon Il
DJ Enimoney
Ladipoe
Mariahlynn
Capo Plaza
Emtee
Max Mensing
Coyote Jo Bastard
Feline Lang
SHIRT
Vasily Zhukovsky
DJ Big N
Pepenazi
Stonewall Jackson
L.E.J
Veronika Kruglova
Hospital Ship (OST)
Off (South Korea)
J-Us
BLANCO (Italy)
Alexander 23
The Rainbows (Germany)
Tomorrow With You (OST)
The Great Seducer (OST)
Plist
Boj
The Blasting Company
Mad Dog (OST)
Blanco
Catherine Ringer
Richard Flash
Toksa
Robert Long
Piotta
Sarah Barrios
The Ace of Cups
Vicetone
Fazel Nazari
2002 GR
Joe Hill
Olamide
Sole Giménez
Playback
L.A.X
Void_Chords
José Alfredo Jiménez - El Silencio De La Noche
Πάει ο καιρός [Paei o kairos] [English translation]
Πάμε μια βόλτα στο φεγγάρι [Pame mia volta sto feggari] [English translation]
Τ' αστέρι του βοριά [T' asteri tu voria] [German translation]
Τα Παιδιά Του Πειραιά [Ta paidia tou Peiraia] [Russian translation]
Sí... piensa en mí lyrics
Πάμε μια βόλτα στο φεγγάρι [Pame mia volta sto feggari] lyrics
Manos Hatzidakis - Περιμπανού [Peribanou]
Τα παιδιά κάτω στον κάμπο [Ta paidia kato ston kampo] lyrics
Χασάπικο σαράντα [Hasapiko 40] lyrics
Το τριαντάφυλλο [To triandáfillo] [Italian translation]
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] [Bulgarian translation]
Πέρα στο θολό ποτάμι [Pera sto tholo potami] lyrics
Spanish Eyes lyrics
Το μεθυσμένο κορίτσι [To methismeno koritsi] [English translation]
Cancioneiro lyrics
Laurindinha lyrics
Garça perdida lyrics
Un guanto lyrics
Manos Hatzidakis - Χάρτινο το φεγγαράκι [Hartino to feggaraki]
Manos Hatzidakis - Το πουλί [To pouli]
Hora de fechar lyrics
Τα παιδιά κάτω στον κάμπο [Ta paidia kato ston kampo] [English translation]
Let's Do It [Let's Fall in Love] lyrics
Τα λιανοτράγουδα [Ta lianotragouda] [English translation]
A Sul da América lyrics
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] [Spanish translation]
Πάει ο καιρός [Paei o kairos] [German translation]
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] lyrics
Ρίχνω την καρδιά μου στο πηγάδι [Richno tin kardia mou sto pigadi] [English translation]
Τ' αστέρι του βοριά [T' asteri tu voria] [English translation]
Χάρτινο το φεγγαράκι [Hartino to feggaraki] [English translation]
Σ' αγαπώ [S'agapo] lyrics
Το πουλί [To pouli] [English translation]
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] [Croatian translation]
Τα Παιδιά Του Πειραιά [Ta paidia tou Peiraia] [English translation]
Πάει ο καιρός [Paei o kairos] lyrics
Rayito de luna lyrics
Que amor não me engana lyrics
Dictadura lyrics
Χάρτινο το φεγγαράκι [Hartino to feggaraki] [Serbian translation]
Τα λιανοτράγουδα [Ta lianotragouda] lyrics
Σ' αγαπώ [S'agapo] [English translation]
Τα λιανοτράγουδα [Ta lianotragouda] [English translation]
Things Are Looking Up lyrics
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] [Polish translation]
Χασάπικο σαράντα [Hasapiko 40] [German translation]
Σ' αγαπώ [S'agapo] [English translation]
Στου Διγενή τα κάστρα [Η τρελή του φεγγαριού] [Stou Digeni ta kastra [I trelli tou feggariou]] lyrics
Το μεθυσμένο κορίτσι [To methismeno koritsi] lyrics
Χάρτινο το φεγγαράκι [Hartino to feggaraki] [Chinese translation]
Χελιδόνι σε κλουβί [Helidoni se klouvi] [English translation]
Πάμε μια βόλτα στο φεγγάρι [Pame mia volta sto feggari] [Turkish translation]
Ο πωλητής ιδανικών στιγμών [O Politís Ιdanikón Stigmón] [English translation]
Ρίχνω την καρδιά μου στο πηγάδι [Richno tin kardia mou sto pigadi] lyrics
Os índios da Meia-Praia lyrics
Στου Διγενή τα κάστρα [Η τρελή του φεγγαριού] [Stou Digeni ta kastra [I trelli tou feggariou]] [English translation]
The Way It Used to Be lyrics
Χάρτινο το φεγγαράκι [Hartino to feggaraki] [Spanish translation]
Πάντα θα Ξημερώνει [Panta tha Ksimeronei] lyrics
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] [English translation]
Fado da sina lyrics
Egoísta lyrics
Πάει ο καιρός [Paei o kairos] [Serbian translation]
Οδός ονείρων [Κάθε Κήπος Έχει…] [Odós oneíron [Kathe kipos éhei…]] [English translation]
Τα Παιδιά Του Πειραιά [Ta paidia tou Peiraia] [French translation]
Χασάπικο σαράντα [Hasapiko 40] [Finnish translation]
Χελιδόνι σε κλουβί [Helidoni se klouvi] [English translation]
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] [Italian translation]
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] [Hebrew translation]
Manos Hatzidakis - Το τριαντάφυλλο [To triandáfillo]
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] [French translation]
Παράξενη Πρωτομαγιά [Paraxeni Protomagia] [Italian translation]
Περιμπανού [Peribanou] [Italian translation]
Χάρτινο το φεγγαράκι [Hartino to feggaraki] [French translation]
Τα Παιδιά Του Πειραιά [Ta paidia tou Peiraia] lyrics
Τα παιδιά ζωγραφίζουν [Ta paidia zografizoun] [English translation]
Ρίχνω την καρδιά μου στο πηγάδι [Richno tin kardia mou sto pigadi] [Italian translation]
Manos Hatzidakis - Παράξενη Πρωτομαγιά [Paraxeni Protomagia]
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] [German translation]
Χασάπικο σαράντα [Hasapiko 40] [Italian translation]
Le vin des amants lyrics
A lupo lyrics
Ой гарна я гарна [Oy harna ya harna] lyrics
Χασάπικο σαράντα [Hasapiko 40] [English translation]
L'horloge lyrics
Χάρτινο το φεγγαράκι [Hartino to feggaraki] [English translation]
Τα παιδιά ζωγραφίζουν [Ta paidia zografizoun] lyrics
Última Canción lyrics
Somo' O No Somos lyrics
Πέρα στο θολό ποτάμι [Pera sto tholo potami] [English translation]
Περιμπανού [Peribanou] [English translation]
Town Meeting Song lyrics
Τα Παιδιά Του Πειραιά [Ta paidia tou Peiraia] [Chinese translation]
الصبا والجمال lyrics
Οδός ονείρων [Κάθε Κήπος Έχει…] [Odós oneíron [Kathe kipos éhei…]] lyrics
Τ' αστέρι του βοριά [T' asteri tu voria] lyrics
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] [Turkish translation]
Χελιδόνι σε κλουβί [Helidoni se klouvi] lyrics
Τα Παιδιά Του Πειραιά [Ta paidia tou Peiraia] [Arabic [other varieties] translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved