Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
The Dubliners Lyrics
Banks of the Roses [Italian translation]
Sulle rive delle rose il mio amore ed io ci sedevamo e io presi il violino 1 per suonare una melodia al mio amore, e a metà del brano lei sorrise e di...
Battle o the Somme lyrics
Roch the win in the cleer day's dawin Blaws the clouds hielster-gowdie o'er the bay But thair's mair nor a roch win blawin Thro the Greit Glen o the W...
Battle o the Somme [English translation]
Roch the win in the cleer day's dawin Blaws the clouds hielster-gowdie o'er the bay But thair's mair nor a roch win blawin Thro the Greit Glen o the W...
Battle o the Somme [Italian translation]
Roch the win in the cleer day's dawin Blaws the clouds hielster-gowdie o'er the bay But thair's mair nor a roch win blawin Thro the Greit Glen o the W...
Black Velvet Band lyrics
In a neat little town they called Belfast Apprentice to trade I was bound And many an hour sweet happiness Have I spent in that neat little town As sa...
Black Velvet Band [Italian translation]
In una ridente cittadina chiamata Belfast ero apprendista nel commercio e molte ore di spensierata felicità ho passato in quella ridente cittadina. Qu...
Building Up And Tearing England Down lyrics
Oh, I won a hero's name with McAlpine and Costain With Fitz Patrick, Murphy Ash and the Wimpy's gang I've been often on the road on me way to draw the...
Carrickfergus lyrics
I wish I was in Carrickfergus Only for nights in Ballygrant I would swim over the deepest ocean Just to see my love before I die But the sea is wide a...
Carrickfergus [Croatian translation]
Volio bih da sam u Carrickfergusu Samo zbog noći u Ballygrantu Preplivao bih najdublji ocean Samo da vidim svoju ljubav prije nego umrem Ali more je š...
Carrickfergus [Italian translation]
Vorrei essere a Carrighfergus solo per le notti a Ballygrand avrei nuotato nell'oceano più profondo solo per vedere il mio amore prima di morire. Ma i...
Carrickfergus [Polish translation]
Tak wrócić znowu do Carrickfergus, Na noc choć jedną do Ballygrant; Przepłynąć morze – czego bym nie mógł, By moją miłą ujrzeć móc tam. Wpław tego mor...
Cod Liver Oil lyrics
I'm a young married man and I'm tired of me life For lately I married an ailing young wife She does nothing all day, only sits down and sigh Saying I ...
Cod Liver Oil [Estonian translation]
Olen noor elust tüdind abielumees Ma äsja kehva tervisega naise võtsin Naine muud ei tee kui istub ja ohkab Kordab: lasku jumal mul ometi surra Oh toh...
Come and Join the British Army lyrics
When I was young I used to be As fine a man as ever you'd see And the Prince of Wales he said to me 'Come And Join The British Army' Toora loora loora...
Come and Join the British Army [Italian translation]
Quando ero giovane ero L'uomo più in gamba che c'era E il Principe di Galles mi disse 'Vieni e unisciti all'esercito britannico' Toora loora loora loo...
Come and Join the British Army [Romanian translation]
Când eram tânăr, obișnuiam să fiu cel mai bun bărbat pe care l-ai văzut vreodată Și prințul de Țara Galilor mi-a spus: „Vino și alătură-te armatei bri...
Danny Farrell lyrics
I knew Danny Farrell when his football was a can. In his hand me down's and wellers and sandwiches of grand, But now this pave ment pesent, is a full ...
Death of the bear lyrics
The balalaika rings silent from Minsk to Red Square The cortege assembles to bury the bear Nadia Rostropovich looks on in despair With Irina, Catharin...
The Dubliners - Dicey Reilly
Oh, poor old Dicey Reilly she has taken to the sup Oh, poor old Dicey Reilly she will never give it up For it`s off each morning to the pop And then s...
Dicey Reilly [Italian translation]
Oh povera vecchia Dicey (1) Reilly ha il vizio di bere (2) oh povera Dicey Reilly non riesce a rinunciarci così ogni mattina è al banco dei pegni (3) ...
<<
1
2
3
4
5
>>
The Dubliners
more
country:
Ireland
Languages:
English, English (Scots), Gaelic (Irish Gaelic)
Genre:
Folk
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Dubliners
Excellent Songs recommendation
Puuttuva palanen lyrics
Puuttuva palanen [Dutch translation]
Saappaat [Slovak translation]
Räjäytät mun pään [Slovak translation]
Puuttuva palanen [Estonian translation]
Pystyt mihin vaan [Slovak translation]
Whitney Houston - I'm Every Woman
Le chant du renne [Reindeer[s] Are Better Than People] lyrics
Ave Maria Algueresa lyrics
In My Time of Dying lyrics
Popular Songs
No Exit lyrics
Puuttuva palanen [Czech translation]
Puuttuva palanen [French translation]
Thinking About You lyrics
Salamatie [English translation]
Ya me voy para siempre lyrics
Parasta just nyt [Slovak translation]
Saappaat [English translation]
Räjäytät mun pään [Russian translation]
Rakkaus on lumivalkoinen [English translation]
Artists
Songs
Rotem Cohen
Lazzaro
Andy Rivera
Boulevard des Airs
The Platters
Ministarke
Once Again
Miranni
Sixto Rein
MRSHLL
Sub Focus
Fernando Lima
Meir Ariel
Hugo (OST)
Junko Sakurada
Guillermo Davila
Helen Reddy
Joséphine Baker
Aram MP3
Maria Miró
Katzenjammer
Yana Gray
Makeda
Andrea Stadel
Marie-Paule Belle
Aldebert
Génération Goldman
Jacob Forever
Alesha Dixon
Big Children's Choir
Narek Mets Hayq
Anuschka Zuckowski
El Alfa
Jaycob Duque
Luyanna
Subcarpați
Serjo
Fritz Wunderlich
Egor Letov
Andrew Lloyd Webber
Tokio (Japan)
Amenazzy
IDF Bands
Maurice Chevalier
Tranda
Ararat 94
Yuri Entin
André Rieu
Libertad Lamarque
Vama
Vico Torriani
Mikhail Plyatskovsky
Wizzard
Talley Grabler
Christophe Gaio
Decco
Otto Waalkes
Trébol Clan
Jay Wheeler
IDOL: The Coup (OST)
Joe Hisaishi
Celtic Thunder
Shizuka Kudō
Engelsgleich
Masih
Feid
Sigma
Nati Levi
Federico Paciotti
Songs of Artek
Evelina Rusu
The Knux
Shahyad
Masha Rasputina
Jonnie Shualy
Vladimir Prikhodko
Plan B (UK)
Twlv
Cora Vaucaire
The Wailers Band
Bryant Myers
Tribal Band
Babylon
Manuel Turizo
TAKUWA
Mat and Savanna Shaw
El Coyote The Show
Aly & AJ
Lary Over
Anica Zubovic
Michael Ball
ChocQuibTown
Dina Carroll
365Lit
Danica Crnogorčević
Gyptian
Rufus Wainwright
Mozart la Para
Gabriel Parisi
Hiromi Iwasaki
夕立旅立ち [Yūdachi, tabidachi] [English translation]
収束 [Shūsoku] [Spanish translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [Transliteration]
名前 [Namae] [Transliteration]
冷凍睡眠 [Reitou suimin] [English translation]
奇跡 [Kiseki] [Spanish translation]
太陽の羽化 [English translation]
多数決 [Majority] [English translation]
冷凍睡眠 [Reitou suimin] [English translation]
古いSF映画 lyrics
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] [Spanish translation]
冷凍睡眠 [Reitou suimin] lyrics
名前 [Namae] [Spanish translation]
初雪 [Hatsuyuki] lyrics
The World We Knew [Over And Over] lyrics
Le Temps Des Fleurs lyrics
匿名希望 [Tokumei kibō] [Spanish translation]
夜の歌 [Yoru no uta] [English translation]
名前 [Namae] [Turkish translation]
夜の歌 [Yoru no uta] lyrics
Blue Hawaii lyrics
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] lyrics
吐きそうだ [haki-sōda] [English translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [Spanish translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [English translation]
初雪 [Hatsuyuki] [Spanish translation]
冬のせい [Fuyu no sei] lyrics
夜の歌 [Yoru no uta] [English translation]
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] [French translation]
名前 [Namae] [French translation]
古いSF映画 [English translation]
古いSF映画 [Spanish translation]
古いSF映画 [Russian translation]
吐きそうだ [haki-sōda] [Spanish translation]
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] [English translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [Italian translation]
冬が来る前に [fuyu ga kuru mae ni] [Spanish translation]
奇跡 [Kiseki] [English translation]
夏、消息不明 [Natsu, shōsoku fumei] lyrics
多数決 [Majority] [English translation]
冬のせい [Fuyu no sei] [English translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] lyrics
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [Spanish translation]
多数決 [Majority] [French translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [Spanish translation]
夏、消息不明 [Natsu, shōsoku fumei] [English translation]
名前 [Namae] [Italian translation]
名前 [Namae] lyrics
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] [English translation]
夜の一部始終 [Yoru no ichibushijū] lyrics
境界線 [Kyōkaisen] [English translation]
初雪 [Hatsuyuki] [English translation]
奇跡 [Kiseki] lyrics
夕立旅立ち [Yūdachi, tabidachi] lyrics
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [Indonesian translation]
吐きそうだ [haki-sōda] lyrics
匿名希望 [Tokumei kibō] [English translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [Russian translation]
収束 [Shūsoku] lyrics
境界線 [Kyōkaisen] lyrics
吐きそうだ [haki-sōda] [Spanish translation]
分岐 [Bunki] [English translation]
匿名希望 [Tokumei kibō] [English translation]
初雪 [Hatsuyuki] [English translation]
夜の歌 [Yoru no uta] [Spanish translation]
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] [Spanish translation]
[You're the] Devil in Disguise lyrics
夕立旅立ち [Yūdachi, tabidachi] [English translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [English translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [Indonesian translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [English translation]
名前 [Namae] [English translation]
吐きそうだ [haki-sōda] [English translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [Transliteration]
匿名希望 [Tokumei kibō] lyrics
奇跡 [Kiseki] [English translation]
古いSF映画 [English translation]
分岐 [Bunki] lyrics
初雪 [Hatsuyuki] [Spanish translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] lyrics
古いSF映画 [Spanish translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [French translation]
冷凍睡眠 [Reitou suimin] [Spanish translation]
太陽の羽化 lyrics
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] [English translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [English translation]
分岐 [Bunki] [Spanish translation]
夜の一部始終 [Yoru no ichibushijū] [English translation]
夜の歌 [Yoru no uta] [Portuguese translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [English translation]
夜の一部始終 [Yoru no ichibushijū] [Spanish translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [English translation]
境界線 [Kyōkaisen] [Spanish translation]
古いSF映画 [Portuguese translation]
夕立旅立ち [Yūdachi, tabidachi] [Spanish translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [English translation]
収束 [Shūsoku] [English translation]
多数決 [Majority] [Spanish translation]
多数決 [Majority] lyrics
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [Transliteration]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved