Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Nikos Oikonomopoulos Lyrics
Αραιά και που [Araiá kai mou] [German translation]
Είμαι πιο καλά απ' ότι ήμουν σου το λέω αυτό με σιγουριά. Τώρα κάνω όνειρα για 'μένα και δε νιώθω τόση μοναξιά. Μα έρχονται και κάτι βράδια λες κι εσύ...
Αραιά και που [Araiá kai mou] [Russian translation]
Είμαι πιο καλά απ' ότι ήμουν σου το λέω αυτό με σιγουριά. Τώρα κάνω όνειρα για 'μένα και δε νιώθω τόση μοναξιά. Μα έρχονται και κάτι βράδια λες κι εσύ...
Αραιά και που [Araiá kai mou] [Serbian translation]
Είμαι πιο καλά απ' ότι ήμουν σου το λέω αυτό με σιγουριά. Τώρα κάνω όνειρα για 'μένα και δε νιώθω τόση μοναξιά. Μα έρχονται και κάτι βράδια λες κι εσύ...
Αραιά και που [Araiá kai mou] [Transliteration]
Είμαι πιο καλά απ' ότι ήμουν σου το λέω αυτό με σιγουριά. Τώρα κάνω όνειρα για 'μένα και δε νιώθω τόση μοναξιά. Μα έρχονται και κάτι βράδια λες κι εσύ...
Αραιά και που [Araiá kai mou] [Turkish translation]
Είμαι πιο καλά απ' ότι ήμουν σου το λέω αυτό με σιγουριά. Τώρα κάνω όνειρα για 'μένα και δε νιώθω τόση μοναξιά. Μα έρχονται και κάτι βράδια λες κι εσύ...
Άσε με στη τρέλα μου [Áse me sti tréla mou] lyrics
Για σένα τη ζωή μου χάλασα κι ο πόνος μοιάζει τώρα θάλασσα με πνίγει συνεχώς και δε μπορώ στο λέω δεν πάει άλλο ως εδώ Για σένα την καρδιά μου έσπασα ...
Άσε με στη τρέλα μου [Áse me sti tréla mou] [Bulgarian translation]
Για σένα τη ζωή μου χάλασα κι ο πόνος μοιάζει τώρα θάλασσα με πνίγει συνεχώς και δε μπορώ στο λέω δεν πάει άλλο ως εδώ Για σένα την καρδιά μου έσπασα ...
Άσε με στη τρέλα μου [Áse me sti tréla mou] [Bulgarian translation]
Για σένα τη ζωή μου χάλασα κι ο πόνος μοιάζει τώρα θάλασσα με πνίγει συνεχώς και δε μπορώ στο λέω δεν πάει άλλο ως εδώ Για σένα την καρδιά μου έσπασα ...
Άσε με στη τρέλα μου [Áse me sti tréla mou] [English translation]
Για σένα τη ζωή μου χάλασα κι ο πόνος μοιάζει τώρα θάλασσα με πνίγει συνεχώς και δε μπορώ στο λέω δεν πάει άλλο ως εδώ Για σένα την καρδιά μου έσπασα ...
Άσε με στη τρέλα μου [Áse me sti tréla mou] [English translation]
Για σένα τη ζωή μου χάλασα κι ο πόνος μοιάζει τώρα θάλασσα με πνίγει συνεχώς και δε μπορώ στο λέω δεν πάει άλλο ως εδώ Για σένα την καρδιά μου έσπασα ...
Άσε με στη τρέλα μου [Áse me sti tréla mou] [German translation]
Για σένα τη ζωή μου χάλασα κι ο πόνος μοιάζει τώρα θάλασσα με πνίγει συνεχώς και δε μπορώ στο λέω δεν πάει άλλο ως εδώ Για σένα την καρδιά μου έσπασα ...
Άσε με στη τρέλα μου [Áse me sti tréla mou] [Hebrew translation]
Για σένα τη ζωή μου χάλασα κι ο πόνος μοιάζει τώρα θάλασσα με πνίγει συνεχώς και δε μπορώ στο λέω δεν πάει άλλο ως εδώ Για σένα την καρδιά μου έσπασα ...
Άσε με στη τρέλα μου [Áse me sti tréla mou] [Russian translation]
Για σένα τη ζωή μου χάλασα κι ο πόνος μοιάζει τώρα θάλασσα με πνίγει συνεχώς και δε μπορώ στο λέω δεν πάει άλλο ως εδώ Για σένα την καρδιά μου έσπασα ...
Άσε με στη τρέλα μου [Áse me sti tréla mou] [Serbian translation]
Για σένα τη ζωή μου χάλασα κι ο πόνος μοιάζει τώρα θάλασσα με πνίγει συνεχώς και δε μπορώ στο λέω δεν πάει άλλο ως εδώ Για σένα την καρδιά μου έσπασα ...
Άσε με στη τρέλα μου [Áse me sti tréla mou] [Transliteration]
Για σένα τη ζωή μου χάλασα κι ο πόνος μοιάζει τώρα θάλασσα με πνίγει συνεχώς και δε μπορώ στο λέω δεν πάει άλλο ως εδώ Για σένα την καρδιά μου έσπασα ...
Άσε με στη τρέλα μου [Áse me sti tréla mou] [Turkish translation]
Για σένα τη ζωή μου χάλασα κι ο πόνος μοιάζει τώρα θάλασσα με πνίγει συνεχώς και δε μπορώ στο λέω δεν πάει άλλο ως εδώ Για σένα την καρδιά μου έσπασα ...
Αυτό το αστέρι [Aftó to astéri] lyrics
Σαν κλέφτης πέρασα μεσ΄του ουρανού τον κήπο το χέρι μου άπλωσα να πιάσω ένα αστέρι μα όταν προσπάθησα από εκεί να ξαναφύγω το δρόμο μου έκλεισαν δυο ο...
Αυτό το αστέρι [Aftó to astéri] [Bulgarian translation]
Σαν κλέφτης πέρασα μεσ΄του ουρανού τον κήπο το χέρι μου άπλωσα να πιάσω ένα αστέρι μα όταν προσπάθησα από εκεί να ξαναφύγω το δρόμο μου έκλεισαν δυο ο...
Αυτό το αστέρι [Aftó to astéri] [Bulgarian translation]
Σαν κλέφτης πέρασα μεσ΄του ουρανού τον κήπο το χέρι μου άπλωσα να πιάσω ένα αστέρι μα όταν προσπάθησα από εκεί να ξαναφύγω το δρόμο μου έκλεισαν δυο ο...
Αυτό το αστέρι [Aftó to astéri] [English translation]
Σαν κλέφτης πέρασα μεσ΄του ουρανού τον κήπο το χέρι μου άπλωσα να πιάσω ένα αστέρι μα όταν προσπάθησα από εκεί να ξαναφύγω το δρόμο μου έκλεισαν δυο ο...
<<
5
6
7
8
9
>>
Nikos Oikonomopoulos
more
country:
Greece
Languages:
Greek, Greek (Pontic)
Genre:
Pop, Pop-Folk, Pop-Rock
Official site:
http://www.facebook.com/NikOikonomopoulos
Wiki:
http://el.wikipedia.org/wiki/Νίκος_Οικονομόπουλος_(τραγουδιστής)
Excellent Songs recommendation
I Want To Live [Turkish translation]
I Want To Live lyrics
I Want To Live [Romanian translation]
He venido a pedirte perdón lyrics
My Lips Remember Your Kisses lyrics
Ya no vivo por vivir lyrics
Hero [Ukrainian translation]
Loba lyrics
Hero [Japanese translation]
Hero [Portuguese translation]
Popular Songs
Ένας Έρωτας Φτηνός [Enas Erotas Ftinos] lyrics
Hero [Italian translation]
Hero [German translation]
Tie My Hands lyrics
The Happiest Christmas Tree lyrics
Imperfection lyrics
Hero [Russian translation]
Hero [Greek translation]
Hero [Spanish translation]
Hero [Catalan translation]
Artists
Songs
Syndrome (OST)
Lakís Pappás
Eugénio de Andrade
Lisa Hannigan
Gru
Battista Acquaviva
Nikos Kouroupakis
Soccer Anthems Greece
The Blues Brothers Band
Salvapantallas
Laura Enea
2Be3
Opus (Austria)
Renée Zellweger
Monica Zetterlund
Tat Ming Pair
The Human League
Lamomali
Manolis Rasoulis
Jerry Lee Lewis
Yung Kafa & Kücük Efendi
Grand Funk Railroad
Ronnie & The Red Caps
Onyx
Dreamers
Kostas Mountakis
Yusuf Gönül
Noelia
Psarantonis
Nuera
Bobby Womack
Jane Willow
Almora
Stig Brenner
DAF (Deutsch Amerikanische Freundschaft)
Dionysis Theodosis
Giorgos Marinos
Marwan
Zli Toni
Manhole (OST)
Doros Georgiadis
Makowiecki Band
Alte Voce
Manos Loïzos
Manuel Alegre
Hemant Kumar
MATRANG
Shelley Fabares
Microwave (US)
Real School! (OST)
Moleca 100 Vergonha
Matt Dusk
Lára Rúnarsdóttir
Tarshito
Mehrubon Ravshan
Liaisons Dangereuses
BILLY
KennyHoopla
Rugbi Anthems
Andy Montañez & Pablo Milanés
Kalben
Kaunan
Conway Twitty
Doğuş Çabakçor
Aija Kukule
Dee Dee Bridgewater
Icelandic Folk
Khatereh Hakimi
Hüsnü Arkan
Peni Xenaki
Tekhnologiya
Mithat Körler
Fabi Silvestri Gazzè
Ljupka Stević
Haydée Milanés
Solomon Burke
Bobbie Gentry
Petru Grimaldi
Skuggsjá
Mark Eliyahu
Türkü Turan
Anadolu Quartet
Mare
Karaçalı
Lefteris Psilopoulos
Ivar Bjørnson & Einar Selvik
Lonette McKee
Gazapizm
José Martí
Humble Pie
Victoria Tolstoy
Whethan
Michalis Tzouganakis
Little Eva
Katarina Didanović
Anilah
Sara González
Guy Mitchell
Thomas Quasthoff
Blumio
Казачья [Kazachʹya] [Chinese translation]
Nadezhda Kadysheva - Лучше нету того цвету [Luchshe netu togo tsvetu]
You keep me hangin' on lyrics
Mark Bernes - Хотят ли русские войны? [Khotyat li russkie voyny?]
Хотят ли русские войны? [Khotyat li russkie voyny?] [English translation]
40:1 [Russian translation]
1648 [Swedish version] [French translation]
Песня о родине [Pesnya o rodine]
Conga lyrics
Хотят ли русские войны? [Khotyat li russkie voyny?] [French translation]
Москва Майская [Moskva Mayskaya]
1648 [English version] [French translation]
1648 [Swedish version] [English translation]
Прощайте, скалистые горы [Proschaite, skalistye gory] [English translation]
Три танкиста [Tri tankista]
All I've Ever Wanted lyrics
День Победы [Den' Pobedy]
1648 [Swedish version] [English translation]
Казачья [Kazachʹya]
Вечер на рейде [Vecher na reyde] [Polish translation]
День Победы [Denʹ Pobedy] [Korean translation]
День Победы [Den' Pobedy] [Transliteration]
Конаково [Konakovo]
Прощайте, скалистые горы [Proschaite, skalistye gory] [English translation]
День Победы [Den' Pobedy] [Indonesian translation]
All in the Name
40:1 [Croatian translation]
40:1 [Italian translation]
Не теряй меня [Ne teryay menya] lyrics
Sana Kalbim Geçti lyrics
I giorni dei falò [Long Ago And Far Away] lyrics
The Lighthouse Keeper lyrics
1648 [English version] lyrics
День Победы [Denʹ Pobedy]
День Победы [Den' Pobedy] [Spanish translation]
40:1 [French translation]
Хотят ли русские войны? [Khotyat li russkie voyny?] [Spanish translation]
Песня десантников [Pesnya desantnikov] [English translation]
Cardi B - Lick [Remix]
Славься [Slavʹsya]
Capirò lyrics
1648 [English version] [Serbian translation]
40:1 [Finnish translation]
1648 [English version] [Spanish translation]
1648 [English version] [Italian translation]
40:1 [German translation]
1648 [English version] [Russian translation]
Mina - It's only make believe
40:1 [Spanish translation]
Вечер на рейде [Vecher na reyde] [German translation]
1648 [English version] [Turkish translation]
День Победы [Den' Pobedy] [Transliteration]
Хотят ли русские войны? [Khotyat li russkie voyny?] [English translation]
Coriandoli lyrics
Песня десантников [Pesnya desantnikov]
40:1 [Serbian translation]
Let Me Dream A While lyrics
Lev Oshanin - Красная гвоздика [Krasnaya gvozdika] | Red Army Choir Version
40:1 [Polish translation]
День Победы [Den' Pobedy] [Italian translation]
День Победы [Den' Pobedy] [French translation]
1648 [English version] [Czech translation]
Калинка [Kalinka] lyrics
Майский День Сорок Пятого Года [Mayskiy Denʹ Sorok Pyatogo Goda]
1648 [English version] [Swedish translation]
1648 [English version] [German translation]
40:1 [Korean translation]
Lev Leshchenko - День Победы [Den' Pobedy]
Песня о родине [Pesnya o rodine] [Armenian translation]
Не плачь девчонка [Ne plach' devchonka] [French translation]
До свиданья, города и хаты [Do svidanʹya, goroda i khaty] lyrics
До свиданья, города и хаты [Do svidanʹya, goroda i khaty] [Chinese translation]
1648 [English version] [Dutch translation]
1648 [English version] [Spanish translation]
День Победы [Denʹ Pobedy] [Chinese translation]
День Победы [Denʹ Pobedy] [Chinese translation]
Не плачь девчонка [Ne plach' devchonka]
Прощайте, скалистые горы [Proschaite, skalistye gory] lyrics
День Победы [Den' Pobedy] [English translation]
1648 [Swedish version] [German translation]
Казачья [Kazachʹya] [Chinese translation]
День Победы [Den' Pobedy] [Greek translation]
1648 [English version] [Icelandic translation]
1648 [Swedish version] [Italian translation]
40:1 [Hungarian translation]
1648 [English version] [German translation]
Прощайте, скалистые горы [Proschaite, skalistye gory] [English translation]
Песня о родине [Pesnya o rodine] [English translation]
Красная гвоздика [Krasnaya gvozdika] | Red Army Choir Version [English translation]
1648 [English version] [Ukrainian translation]
Blestyashchiye - На солнечной поляночке [Na solnechnoy polyanochke]
Big White Room lyrics
Полюшко-поле [Polyushko-Polye] lyrics
Non ti voglio più lyrics
40:1 lyrics
День Победы [Denʹ Pobedy] [Chinese translation]
Лучше нету того цвету [Luchshe netu togo tsvetu] [English translation]
1648 [Swedish version] lyrics
Майский День Сорок Пятого Года [Mayskiy Denʹ Sorok Pyatogo Goda] [English translation]
1648 [English version] [Finnish translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved