Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Pino Daniele Also Performed Pyrics
Mina - 'O sole mio
Che bella cosa è 'na jurnata 'e sole N'aria serena doppo 'na tempesta Pe'll'aria fresca pare già 'na festa Che bella cosa 'na jurnata 'e sole Ma n'atu...
'A livèlla
Ogn'anno, il due novembre, c'è l'usanza per i defunti andare al Cimitero. Ognuno ll'adda fà chésta crianza; ognuno adda tené chistu penziéro. Ogn'anno...
'A livèlla [Catalan translation]
Cada any, lo dos de novembre, hi ès l’usança Per los difunts anar al campsant. Cada u te de fer acquesta educacio; cada u te de tendre acquest pensame...
'A livèlla [Dutch translation]
Elk jaar, 2 november , is het gebruikelijk om voor de doden naar het kerkhof te gaan. Een ieder wel opgevoede persoon doet dit en iedereen zou deze ge...
'A livèlla [Emilian-Romagnol translation]
Ogni anno il due novembre c'è l'usanza, per i defunti, andare al cimitero, ognuno deve aver questa creanza, ognuno deve aver questo pensiero. Ogni ann...
'A livèlla [English translation]
Every year on the 2nd of November, it is usual for the dead care, to go to the Cemetery. Everyone should do this present; Everyone should have this th...
'A livèlla [French translation]
Chaque année , le deux novembre, c'est l'usage d'aller au cimetière pour les défunts. Chacun rend cette civilité Chacun tient à cette pensée. Chaque a...
'A livèlla [German translation]
Jedes Jahr, am zweiten November, gibt es den Brauch die verstorbenen auf dem Friedhof zu besuchen. Ein jeder muß diese Pflicht erfüllen; ein jeder trä...
'A livèlla [Greek translation]
Στις δύο Νοεμβρίου, κάθε χρόνο, συνήθεια είναι το νεκροταφείο, για τους νεκρούς, να επισκεφτόμαστε. Όλοι, αυτό το χρέος, έχουνε. Όλοι, αυτή τη σκέψη π...
'A livèlla [Hungarian translation]
Minden év november másodikán az a szokás, Hogy elmegyünk a halottainkhoz a temetőbe. Mindenkinek meg kell őriznie ezt a hagyományt, Mindenki tartozik ...
'A livèlla [Italian translation]
Ogn'anno, il due novembre, c'è l'usanza per i defunti andare al Cimitero. Ognuno deve fare quest’atto di devozione; tutti devono avere questo pensiero...
'A livèlla [Italian [Roman dialect] translation]
Tutti l'anni, er du' novembre, ce sta' l'usanza pe' li defunti d'anna' ar Cimitero. Oggnuno ci'a' da fa' sta creanza; oggnuno ci'a' da tene' sto penzi...
'A livèlla [Latin translation]
Annuus est urnis honor, annua cura sepulcris (Manibus haec quisnam munera sacra neget ?) Cuique decus cordi est monumenti, quisque paterna Se studet a...
'A livèlla [Portuguese translation]
Cada ano, no dia dois de Novembro, costuma-se ir ao cemitério para homenagear os finados. Cada um precisa conservar esta tradição. Cada um precisa ter...
'A livèlla [Romanian translation]
In fiecare an,pe doi noiembrie, este obiceiul pentru rudele mortilor de a merge la cimitir, Fiecare trebuie sa respecte acest obicei fiecare trebuie s...
'A livèlla [Sardinian [southern dialects] translation]
Dogn’annu, su duus de Totussantus, inc'est s’usantzia Po is mortus de andai a Campusantu. Dognunu dda depit fai custa criantza; dognunu ddu depit tenn...
'A livèlla [Sardinian [southern dialects] translation]
Dogn’annu, su dus’e totussantus, c'e' s'usanza Po is mortusu de andai in Campusantu. Dognunu da deppi’ fai custa crianza; dognunu du deppi' tenni cust...
'A livèlla [Sardo-corsican [Gallurese] translation]
Ugn’annu, lu dui di Santandria, v’è l’usanza pa li defunti d’andà a lu Campusantu. Dugnunu debi fa’ chistha crianza; dugnunu debi tinì chisthu pinsame...
'A livèlla [Sicilian translation]
Ogni annu, po rui i novembri, ni nuautri s’usa iri o Cimiteru a truvari i mutticeddi ie ognunu à seguiri sta usanza ie ognunu à aviri stu pinseru Ogni...
'A livèlla [Spanish translation]
Cada año, el dos de noviembre, es usanza ir por los difuntos al Cementerio. Cada uno ha de tener esta crianza, esta intención que es del mundo entero....
<<
1
2
3
>>
Pino Daniele
more
country:
Italy
Languages:
Italian, Neapolitan, English, Spanish+3 more, Arabic, French, Portuguese
Genre:
Blues, Folk, Funk, Jazz, Pop, R&B/Soul, Singer-songwriter
Official site:
http://www.pinodaniele.com/
Wiki:
http://it.wikipedia.org/wiki/Pino_Daniele
Excellent Songs recommendation
Living on My Own [French translation]
Living on My Own [Croatian translation]
Você é inútil demais [Kimi wa dekinai ko 君はできない子]
Mes Mains lyrics
אבינו מלכנו [Avinu Malkeinu] lyrics
In My Defence [Persian translation]
Living on My Own [Bulgarian translation]
Lloro Por Ti lyrics
La polenta piace a tutti lyrics
La oveja negra lyrics
Popular Songs
Bice bolje lyrics
The Sun Is Burning lyrics
Living on My Own [Bulgarian translation]
最好的夏天 [The best summer] lyrics
Living on My Own [Arabic translation]
Living on My Own [Dutch translation]
Let's Turn It On [Dutch translation]
Living on My Own lyrics
In My Defence [Italian translation]
愛を探して [Ai o sagashite] lyrics
Artists
Songs
Rojen Barnas
Precious Metal
Muboriz Usmonov
Hanin Abou Chakra
Seîd Yûsif
Tony de Matos
Cigerxwîn
Wizz Jones
Maria del Mar Bonet
Vellùa
Dinah Washington
ROMIX
José Augusto
Los que iban cantando
Pete Seeger
Raak Boon (OST)
Yin Xia
Louis, Matthieu, Joseph & Anna
Çamur
Jo Stafford
Bing Crosby
Rock Records
António Mourão
Amar Gile Jasarspahic
Lockvogel
KissFM
Rock Hudson
Spooky & Sue
Belga Qado
Magneto
Ray Noble & His Orchestra
Katerina Kishchuk
Fafá de Belém
Margarida Guerreiro
SICKOTOY
Dick Powell
Qedrîcan
Carmen McRae
Kadir Büyükkaya
Romana (Portugal)
Jefe de la M
Genc Prelvukaj
Current 93
Elizabeth Fraser
Jackie DeShannon
Kitty Kallen
Marco Rodrigues
Marco & SEBA
Cuca Roseta
Woody Guthrie
Kuroshitsuji (OST)
Rewşan Çeliker
Tatiana Eva-Marie
Katia Guerreiro
Kathryn Scott
Wang Mon-Ling
Michael Calfan
Alma Cogan
Dîlber Haco
Carmen DeLeón
Ulug'bek Rahmatullayev
Robert Gordon
Rhythms Del Mundo Cubano-Aleman
Aviva Semadar
Axwell Λ Ingrosso
Gromee
Naif Haco
Dion
Flower Drum Song (Musical)
Sam Feldt
Rosanne Cash
Thai Worship Songs
Eric Coates
Marcella Bella
Tonicha
John Mellencamp
Bernal de Bonaval
Pavel Bobek
Mehmed Uzun
Anok
Lara Li
Iris (Portugal)
Andreea Maria
Sirûdî Kurdî / Sirûda Kurdî
Beijing Philharmonic Chorus
Kathy Kirby
The Lost Fingers
João Viola
Marifé de Triana
Axident
Clamavi De Profundis
Portuguese Folk
Emrullah & Jelena
Kerim Yağcı
Tom Morello
Bleachers
Margaret Whiting
Eugenio Finardi
Gonçalo Salgueiro
Malukah
Sé que volverás [French translation]
¿Quién será? [Croatian translation]
Puedes llegar
Abrázame [Greek translation]
Buenos dias, Argentina [Turkish translation]
Jitka Zelenková - Bez lásky láska není [I Want To Know What Love Is]
Amapola lyrics
Que c'est triste Venise [Venecia sin ti] [English translation]
La tendresse [Korean translation]
Sé que volverás [English translation]
When You Tell Me That You Love Me [Hungarian translation]
Un ramito de violetas
Abrázame [Persian translation]
Agua dulce, agua salá lyrics
Amor, amor, amor lyrics
Abrázame [French translation]
Venezuelan Folk - Caballo viejo
Amor, amor, amor [English translation]
Amanecí en tus brazos [French translation]
Puedes llegar [English translation]
A veces llegan cartas lyrics
La Paloma [Italian translation]
¿Quién será? [English translation]
A veces llegan cartas [English translation]
When You Tell Me That You Love Me lyrics
When You Tell Me That You Love Me [Serbian translation]
Begin The Beguine lyrics
La tendresse [Romanian translation]
What More Can I Give? [Greek translation]
Abrázame [English translation]
Sé que volverás [Serbian translation]
Adiós, me voy linda morena [English translation]
Abrázame [Italian translation]
Amapola [English translation]
Un ramito de violetas [Bulgarian translation]
Abraca-me [Abrazame - Versao Portuguesa] lyrics
Begin The Beguine [Italian translation]
16 Años [English translation]
Solamente una vez [French translation]
Naturaleza
When You Tell Me That You Love Me [French translation]
Abrázame lyrics
Que c'est triste Venise [Venecia sin ti] [Dutch translation]
Abrázame [Turkish translation]
Adiós, me voy linda morena [Turkish translation]
La Paloma [English translation]
Adiós, pampa mía! lyrics
Amanecí tus brazos lyrics
When You Tell Me That You Love Me [Persian translation]
Solamente una vez [English translation]
La tendresse [Russian translation]
Spanish Eyes [German translation]
Sé que volverás lyrics
La tendresse [Persian translation]
Grande, Grande, Grande [2012] [English translation]
33 Años lyrics
When You Tell Me That You Love Me [Turkish translation]
Spanish Eyes lyrics
La tendresse lyrics
Un ramito de violetas [Polish translation]
Ay ay ay
Solamente una vez [Croatian translation]
Michael Jackson - What More Can I Give?
16 Años
Un ramito de violetas [Serbian translation]
Michael Jackson - Todo Para Ti
Torero [English translation]
Amor lyrics
La Paloma [Bulgarian translation]
La tendresse [English translation]
Que c'est triste Venise [Venecia sin ti] lyrics
Buenos dias, Argentina [English translation]
Solamente una vez lyrics
Un ramito de violetas [English translation]
Adiós, me voy linda morena lyrics
Begin The Beguine [Serbian translation]
When You Tell Me That You Love Me [Romanian translation]
Un ramito de violetas [English translation]
La tendresse [Italian translation]
Somos dos caminantes lyrics
La Paloma lyrics
Abrázame [Croatian translation]
Çile lyrics
¿Quién será? lyrics
Torero lyrics
Puedes llegar [Italian translation]
Somos dos caminantes [Polish translation]
What More Can I Give? [Czech translation]
La tendresse [Arabic translation]
La Paloma [Chinese translation]
La Paloma [Turkish translation]
Buenos dias, Argentina lyrics
Ay ay ay [German translation]
La Paloma [English translation]
Puedes llegar [Portuguese translation]
Amanecí en tus brazos lyrics
La mer lyrics
Somos dos caminantes [English translation]
Amapola [Portuguese translation]
La Paloma [French translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved