Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Kino Lyrics
Кукушка [Kukushka] [English translation]
How many songs have I yet to mix, truly? Tell me, the cuckoo; crow smart. Will I live in town or out in the sticks; Lie like a stone or burn bright li...
Кукушка [Kukushka] [English translation]
How many songs out there still to be written? Cuckoo the prophet, tell me. Should I move away, should I stay in here? Keep low I should, or shine like...
Кукушка [Kukushka] [English translation]
How many unwritten songs are yet to come, cuckoo? Tell me, cuckoo, sing. Am I to live in the city or the country, to lie like a stone, or burn like a ...
Кукушка [Kukushka] [English translation]
How many songs unwritten yet? How many, tell me cuckoo… Just say. Where I should go, where I have to stay... Whether I’ll fall down or rise up to the ...
Кукушка [Kukushka] [English translation]
Songs that are yet to be written, how many? Tell me, cuckoo, sing it out loud City should I dwell in or suburbia Lie as a stone or burn as the brighte...
Кукушка [Kukushka] [English translation]
How many songs are still unwritten? Tell me, cuckoo Sing them. Should I live in the city, or in the village, Sit like a rock, or shine like a star? Li...
Кукушка [Kukushka] [English translation]
Songs of mine that I've yet to write. How many? Tell me cuckoo, sing it for me. To live in the city or the hamlets? Lie as a stone or burn like a star...
Кукушка [Kukushka] [Finnish translation]
Lauluja vielä kirjoittamattomia, paljonko? kerro, käki, laula asuako kaupungissa vai maalla kivenä maata vai palaa tähtenä? tähtenä Aurinkoiseni, kats...
Кукушка [Kukushka] [French translation]
Combien y a-t-il encore de chansons non-écrites? Dis-moi, coucou, chante-le moi. Vivrai-je en ville ou bien dans les hameaux, Resterai-je immobile com...
Кукушка [Kukushka] [German translation]
Wie viele Lieder verbleiben mir noch, wie viel, Ich bin bereit, Kuckuck, - ruf es. Ziehe ich in die Stadt oder ins ferne Land, Liege ich wie ein Stein...
Кукушка [Kukushka] [German translation]
Wie viele Lieder wurden noch nicht geschrieben? Sag, Kuckuck! Sing! Soll ich in der Stadt leben oder auf dem Lande; Wie ein Stein daliegen oder glänze...
Кукушка [Kukushka] [German translation]
Wie viele Lieder sind noch ungeschriebenen, wie viele?*0 Sag, Kuckuck, sing.*1 Soll ich in der Stadt leben oder im Dorf, wie ein Stein liegen oder wie...
Кукушка [Kukushka] [German translation]
Wie viele ungeschriebene Lieder gibt es noch? Sag es mir, Kuckuck, sing' es vor. Soll ich in der Stadt leben, oder auf dem Aussiedlerhof? Liegen wie e...
Кукушка [Kukushka] [German translation]
Wie viele ungeschriebene Lieder hab ich noch? Sag es, Kuckuck, sing es mir. Soll ich in der Stadt leben oder auf dem Lande, Ruhig liegen wie ein Stein...
Кукушка [Kukushka] [German translation]
Noch ungeschriebene Lieder, wieviele gibt es? Erzähl es mir,Kuckuck, singe es. Soll ich in der Stadt leben oder auf dem Lande, Liegen wie ein Stein od...
Кукушка [Kukushka] [Greek translation]
Πόσα τραγούδια ακόμη άγραφτα; Πες μου, κούκε, τραγούδα! Στη πόλη να ζήσω ή στο χωριό, σα πέτρα ακίνητος ή σα άστρο να καώ; Σαν άστρο! Ήλιε, ρίξε μου μ...
Кукушка [Kukushka] [Greek translation]
Πόσα τραγούδια που δεν έχουν γραφτεί ακόμα υπάρχουν; Κούκε μου, ,τραγούδα, πες μου Στην πόλη να μείνω ή στο προάστιο Να καώ σαν αστέρι η να σταθώ σαν ...
Кукушка [Kukushka] [Hebrew translation]
?שירים שעוד נשארים לכתוב - כמה תגידי, קוקיה, תשירי האם אגור בעיר או בחוץ רחוק לשכב כאבן או לזהור ככוכב כוכב שמש שלי, תסתכלי עליי הכף שלי הפף לאגרוף וא...
Кукушка [Kukushka] [Hungarian translation]
Hány ének megíratlan még? Mondd hát, kiskakukk Dalold el Városban éljek-e vagy vidéken, Heverjek-e kőként vagy égjek el, Akár egy csillag? Csillag. Te...
Кукушка [Kukushka] [Italian translation]
Delle canzoni ancora non scritte Quante ce ne sono, dimmi cuculo, cantamelo. Se vivrò in una città o in un sobborgo, Sarò immobile come una pietra o B...
<<
33
34
35
36
37
>>
Kino
more
country:
Russia
Languages:
Russian, English
Genre:
New Wave, Punk, Rock, Singer-songwriter
Official site:
http://www.kinoman.net/
Wiki:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Кино_(группа)
Excellent Songs recommendation
Caminito [Hindi translation]
C'est ma vie [Russian translation]
C'est ma vie [English translation]
Cada día más [Serbian translation]
Buenos días, Argentina [English translation]
Caminito [English translation]
Cambalache [English translation]
Cada día más [German translation]
C'est ma vie [Turkish translation]
Cada día más [French translation]
Popular Songs
Çile lyrics
Cada día más [Finnish translation]
Cada día más [Greek translation]
C'est ma faute lyrics
C'est ma faute [English translation]
Brazil [Medley] lyrics
Cada día más [Turkish translation]
C'est ma faute [Hindi translation]
Cada día más [Russian translation]
Cambalache [Polish translation]
Artists
Songs
Wawah le chien panda
Initial D (OST)
Aşık Zamani
Dj Kass
Madi
Tual
Canfeza
Uğur Akyürek
Inner Circle
SeeYa (Romania)
Playmen
CKay
Mehmet Welat
Reece Lemonius
Gloria Gaynor
Lola Jane
Dominique Moisan
Onlap
Leoni Torres
Remya Nambeesan
Lia Taburcean
La Toxi Costeña
Vasilis Mpatis
Jan Malmsjö
Ross Copperman
Sin Boy
Protoje
Taypan & Agunda
Palina
Entity Paradigm
Lea Salonga
Ryann Darling
Matthew Koma
Sebalter
Oktay Gürtürk
Hương Tràm
RAIGN
Ryan O'Shaughnessy
Timeflies
Lovay László
Alex Nevsky
Half Girlfriend (OST) [2017]
Anna Koshmal
Ersan Er
Yusuf Çim
Dhananjay Mishra
Little Nightmares (OST)
Aliye Mutlu
Bremnes
Reino Helismaa
Berge
Ayfer Vardar
Rozhdestvo
Lee Marvin
Nandy
DJ Antoine
Emrah Karaduman
Pupi poisson
A$AP Ferg
Mike Posner
Harrdy Sandhu
Pekka Simojoki
Legally Blonde (Musical)
Grechka
Daniela
Ghost (musical)
Real Madrid CF
Snow
Vox Angeli
Nela Otuafi
Key & Peele
Milan Dinčić Dinča
Çilek Kokusu (OST)
Lizzo
Nikke Ankara
Cartoon
Auburn
Bilja Krstić
Kaleida
Leonor González Mina
Artem Pivovarov
Steklovata
The Thundermans (OST)
Ayo & Teo
Paul Zech
Yano
Awatiñas
IRIS (OST)
Rusty Cage
Freeman
Joseito Fernández
NKI
Ceylan Ertem
Sati Akura
Tez Cadey
Majeste
Qaran
Hades (OST)
Adam Mickiewicz
Yusuf Islam
Flieg ins Glück [Finale / Reprise] [You Can Fly! [Finale / Reprise]] lyrics
A Pirate's Life lyrics
A Pirate's Life [Polish] [Transliteration]
Der Kleine Stern Naseweis [The Second Star to the Right] lyrics
Hvorfor Er En Rødhud Rød? [What Makes The Red Man Red] lyrics
Poți zbura! [You Can Fly!] lyrics
Kom tillbaks! [You Can Fly] lyrics
Flyv så med! [You Can Fly!] [English translation]
Dancing In The Rain [Russian translation]
La deuxième petite étoile [1953] [The Second Star To The Right] [European French] lyrics
Pourquoi sa peau est rouge ? [What Made the Red Man Red?] lyrics
Başkanı İzleriz [Following the Leader] lyrics
The Elegant Captain Hook [Polish] lyrics
La deuxième petite étoile [The Second Star To The Right] [European French] [English translation]
C'est ma chère maman [Your Mother and Mine] [European French] lyrics
Following the Leader [French translation]
Neverland [deleted Song] lyrics
젖은 우산 [Wet Umbrella] [jeoj-eun usan] lyrics
La deuxième petite étoile [1953] [The Second Star To The Right] [European French] [English translation]
Following the Leader lyrics
Din Mor [Your Mother and Mine] lyrics
?למה עורם אדום | Lama Oram Adom? [What Made The Red Man Red?] lyrics
Korsan Olmak Ne Güzel Şey [A Pirate's Life] lyrics
Jouw moeder alleen [Your Mother and Mine] [English translation]
Nous suivons le guide [Following the Guide] [European French] [English translation]
A Pirate's Life [Finnish translation]
The Elegant Captain Hook [Polish] [Transliteration]
Dancing In The Rain [Hungarian translation]
Pourquoi sa peau est rouge ? [What Made the Red Man Red?] [English translation]
Le besoin d'aimer [Your Mother and Mine] [European French] [English translation]
Following the leader [Danish] lyrics
À la file indienne [Following the Leader] [European French] lyrics
Din Mor [Your Mother and Mine] [English translation]
Le roi des voleurs [The Elegant Captain Hook] [European French] lyrics
Jouw moeder alleen [Your Mother and Mine] [French translation]
Kom tillbaks! [You Can Fly] [English translation]
A Pirate's Life [French translation]
Tu t'envoles [You can fly!] [European French] lyrics
Deine Mutter [Your Mother and Mine] [English translation]
Seeräuberleben [A Pirate's Life] lyrics
ㅗ매드키드ㅗ [MADKID] [omaedeukideuo ] lyrics
Flieg ins Glück [You Can Fly!] lyrics
Kapteeni Koukku [The Elegant Captain Hook] lyrics
Tuo tähti ihmeellinen [The Second Star To The Right] lyrics
Lećmy Tam [You Can Fly!] [English translation]
A voar! [You Can Fly!] [Brazilian Portuguese] [English translation]
Deine Mutter [Your Mother and Mine] [French translation]
Gökyüzünde Yıldızlar Parlar Sizin İçin [The Second Star to the Right] lyrics
The Elegant Captain Hook [Greek] [English translation]
J'ai des ailes [You Can Fly!] [European French] lyrics
Poți zbura! [You Can Fly!] [English translation]
Lećmy Tam [You Can Fly!] lyrics
Der elegante Captain Hook [The Elegant Captain Hook] lyrics
Kauas pois [You Can Fly!] lyrics
Following the leader [Danish] [English translation]
A Pirate's Life [Polish] lyrics
A voar! [You Can Fly!] [Brazilian Portuguese] lyrics
Never Smile at a Crocodile lyrics
Bizim Annemiz [Your Mother and Mine] lyrics
Flyv så med! [You Can Fly!] lyrics
Kauas pois [You Can Fly!] [English translation]
Katıl Sen de Kaptana [The Elegant Captain Hook] lyrics
En je zweeft! [You Can Fly!] [French translation]
Du kan fly! [You Can Fly!] [English translation]
Puoi volar! [You Can Fly!] [English translation]
Nous suivons le guide [Following the Guide] [European French] lyrics
이 밤에 [i bam-e] lyrics
À la file indienne [Following the Leader] [European French] [English translation]
J'ai des ailes [You Can Fly!] [European French] [English translation]
Woman lyrics
The Elegant Captain Hook [Greek translation]
Over The Fence lyrics
?למה עורם אדום | Lama Oram Adom? [What Made The Red Man Red?] [English translation]
C'est ma chère maman [Your Mother and Mine] [European French] [English translation]
Du kan fly! [You Can Fly!] lyrics
Le besoin d'aimer [Your Mother and Mine] [European French] lyrics
Following the leader [Hungarian] lyrics
L'elegante Capitan Uncino [The Elegant Captain Hook] lyrics
The Elegant Captain Hook [French translation]
Jouw moeder alleen [Your Mother and Mine] lyrics
Tu t'envoles [You can fly!] [European French] [English translation]
La deuxième petite étoile [The Second Star To The Right] [European French] lyrics
Seuraan johtajaamme [Following The Leader] lyrics
La vie d'un pirate [A Pirates's Life] [European French] lyrics
Dancing In The Rain [Transliteration]
The Elegant Captain Hook lyrics
?למה עורם אדום | Lama Oram Adom? [What Made The Red Man Red?] [Transliteration]
Seconda Stella [The Second Star To The Right] [Italian] lyrics
En je zweeft! [You Can Fly!] [English translation]
Miks hän on punainen? [What Made the Red Man Red?] lyrics
En je zweeft! [You Can Fly!] lyrics
The Elegant Captain Hook [Greek] lyrics
Geh'n wir auf den Kriegspfad [We're Following the Leader] lyrics
Puoi volar! [You Can Fly!] lyrics
The Elegant Captain Hook [Greek] [Transliteration]
Lećmy Tam [You Can Fly!] [Transliteration]
Tuo tähti ihmeellinen [The Second Star To The Right] [English translation]
Seconda Stella [The Second Star To The Right] [Italian] [English translation]
Deine Mutter [Your Mother and Mine] lyrics
Neden Onlar Kızıl? [What Made the Red Man Red?] lyrics
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2025 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved