Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Amazarashi Lyrics
ポルノ映画の看板の下で [Poruno eiga no kanban no shita de] [English translation]
古びた団地の陰が伸びる 荒れ果てた花壇飲み込む 子供がペンで書いた墓標 吹き曝しの無常に花も咲かねぇ 風来のカラス水遊び タクシー会社の駐車場 錆びたフェンスが路上に朽ちて この街の裂傷跡みたい 辛い辛いとはよく言うが 苦悩で死んだ例は無し 寂しげな気分が丁度いい 常日頃私に丁度いい だから私はそれ...
ポルノ映画の看板の下で [Poruno eiga no kanban no shita de] [English translation]
古びた団地の陰が伸びる 荒れ果てた花壇飲み込む 子供がペンで書いた墓標 吹き曝しの無常に花も咲かねぇ 風来のカラス水遊び タクシー会社の駐車場 錆びたフェンスが路上に朽ちて この街の裂傷跡みたい 辛い辛いとはよく言うが 苦悩で死んだ例は無し 寂しげな気分が丁度いい 常日頃私に丁度いい だから私はそれ...
ポルノ映画の看板の下で [Poruno eiga no kanban no shita de] [Portuguese translation]
古びた団地の陰が伸びる 荒れ果てた花壇飲み込む 子供がペンで書いた墓標 吹き曝しの無常に花も咲かねぇ 風来のカラス水遊び タクシー会社の駐車場 錆びたフェンスが路上に朽ちて この街の裂傷跡みたい 辛い辛いとはよく言うが 苦悩で死んだ例は無し 寂しげな気分が丁度いい 常日頃私に丁度いい だから私はそれ...
ポルノ映画の看板の下で [Poruno eiga no kanban no shita de] [Portuguese translation]
古びた団地の陰が伸びる 荒れ果てた花壇飲み込む 子供がペンで書いた墓標 吹き曝しの無常に花も咲かねぇ 風来のカラス水遊び タクシー会社の駐車場 錆びたフェンスが路上に朽ちて この街の裂傷跡みたい 辛い辛いとはよく言うが 苦悩で死んだ例は無し 寂しげな気分が丁度いい 常日頃私に丁度いい だから私はそれ...
ポルノ映画の看板の下で [Poruno eiga no kanban no shita de] [Spanish translation]
古びた団地の陰が伸びる 荒れ果てた花壇飲み込む 子供がペンで書いた墓標 吹き曝しの無常に花も咲かねぇ 風来のカラス水遊び タクシー会社の駐車場 錆びたフェンスが路上に朽ちて この街の裂傷跡みたい 辛い辛いとはよく言うが 苦悩で死んだ例は無し 寂しげな気分が丁度いい 常日頃私に丁度いい だから私はそれ...
ポルノ映画の看板の下で [Poruno eiga no kanban no shita de] [Transliteration]
古びた団地の陰が伸びる 荒れ果てた花壇飲み込む 子供がペンで書いた墓標 吹き曝しの無常に花も咲かねぇ 風来のカラス水遊び タクシー会社の駐車場 錆びたフェンスが路上に朽ちて この街の裂傷跡みたい 辛い辛いとはよく言うが 苦悩で死んだ例は無し 寂しげな気分が丁度いい 常日頃私に丁度いい だから私はそれ...
マスクチルドレン [Mask Children] lyrics
この世界は少し煩すぎるから カーテンを全部閉め切ったよ 結露した窓を擦って覗くように 恐る恐る世界を窺ってた 忙しい日々がやがて土砂となり それに憧れは埋没して 気付いた時には もうすでに手遅れで 息もできぬまま数年が経ってた 諦めの萌え木 レジスターの奴隷 心が腐らないように 冷凍する必要があった...
マスクチルドレン [Mask Children] [English translation]
Because this world's a little too annoying, I closed the curtains upon it entirely. Like wiping condensation off a window to peek through, I peered ou...
マスクチルドレン [Mask Children] [Spanish translation]
Este mundo me parecía un poco molesto así que cerré las cortinas Frotaba la ventana condensada de rocío y miraba el mundo aterrador desde adentro Los ...
マスクチルドレン [Mask Children] [Spanish translation]
Cierro las cortinas al mundo completamente porque es un poco irritante. Como limpiar el aire condensado de una ventana para mirar, me asomé al aterrad...
ミサイル [Missile] lyrics
取り返しの付かない未来は 今更どうすることも出来ないと 鈍色に輝きをくすぶらせて ワンルームのベッドの中で不貞寝している つけっぱなしにしたテレビでは アナウンサーが黒い服を着て 参列者に話を聞いている 「未来がお亡くなりになりました」 テロ関連施設ミサイル攻撃のニュースを聞きながら 胸を痛めてみせ...
ミサイル [Missile] [English translation]
取り返しの付かない未来は 今更どうすることも出来ないと 鈍色に輝きをくすぶらせて ワンルームのベッドの中で不貞寝している つけっぱなしにしたテレビでは アナウンサーが黒い服を着て 参列者に話を聞いている 「未来がお亡くなりになりました」 テロ関連施設ミサイル攻撃のニュースを聞きながら 胸を痛めてみせ...
ミサイル [Missile] [English translation]
取り返しの付かない未来は 今更どうすることも出来ないと 鈍色に輝きをくすぶらせて ワンルームのベッドの中で不貞寝している つけっぱなしにしたテレビでは アナウンサーが黒い服を着て 参列者に話を聞いている 「未来がお亡くなりになりました」 テロ関連施設ミサイル攻撃のニュースを聞きながら 胸を痛めてみせ...
ミサイル [Missile] [Russian translation]
取り返しの付かない未来は 今更どうすることも出来ないと 鈍色に輝きをくすぶらせて ワンルームのベッドの中で不貞寝している つけっぱなしにしたテレビでは アナウンサーが黒い服を着て 参列者に話を聞いている 「未来がお亡くなりになりました」 テロ関連施設ミサイル攻撃のニュースを聞きながら 胸を痛めてみせ...
ミサイル [Missile] [Spanish translation]
取り返しの付かない未来は 今更どうすることも出来ないと 鈍色に輝きをくすぶらせて ワンルームのベッドの中で不貞寝している つけっぱなしにしたテレビでは アナウンサーが黒い服を着て 参列者に話を聞いている 「未来がお亡くなりになりました」 テロ関連施設ミサイル攻撃のニュースを聞きながら 胸を痛めてみせ...
ミサイル [Missile] [Spanish translation]
取り返しの付かない未来は 今更どうすることも出来ないと 鈍色に輝きをくすぶらせて ワンルームのベッドの中で不貞寝している つけっぱなしにしたテレビでは アナウンサーが黒い服を着て 参列者に話を聞いている 「未来がお亡くなりになりました」 テロ関連施設ミサイル攻撃のニュースを聞きながら 胸を痛めてみせ...
ムカデ [Mukade] lyrics
給水塔に反射する夏の太陽 器用に生きる象徴としての 彼女の笑顔 汗ばんだ静動脈に巣食う褐色の火薬じみた病理 僕が僕ではない感覚 もしくは錯覚 六十億の溜息に巻き起こる黄砂 逃げ場なく息も絶え絶えな ムカデ 涙 の濁流を這って 何処へ 行こう 何処も 駄目だ 居場所 が無い 神様僕は分かってしまった ...
ムカデ [Mukade] [English translation]
給水塔に反射する夏の太陽 器用に生きる象徴としての 彼女の笑顔 汗ばんだ静動脈に巣食う褐色の火薬じみた病理 僕が僕ではない感覚 もしくは錯覚 六十億の溜息に巻き起こる黄砂 逃げ場なく息も絶え絶えな ムカデ 涙 の濁流を這って 何処へ 行こう 何処も 駄目だ 居場所 が無い 神様僕は分かってしまった ...
ムカデ [Mukade] [English translation]
給水塔に反射する夏の太陽 器用に生きる象徴としての 彼女の笑顔 汗ばんだ静動脈に巣食う褐色の火薬じみた病理 僕が僕ではない感覚 もしくは錯覚 六十億の溜息に巻き起こる黄砂 逃げ場なく息も絶え絶えな ムカデ 涙 の濁流を這って 何処へ 行こう 何処も 駄目だ 居場所 が無い 神様僕は分かってしまった ...
ムカデ [Mukade] [Russian translation]
給水塔に反射する夏の太陽 器用に生きる象徴としての 彼女の笑顔 汗ばんだ静動脈に巣食う褐色の火薬じみた病理 僕が僕ではない感覚 もしくは錯覚 六十億の溜息に巻き起こる黄砂 逃げ場なく息も絶え絶えな ムカデ 涙 の濁流を這って 何処へ 行こう 何処も 駄目だ 居場所 が無い 神様僕は分かってしまった ...
<<
12
13
14
15
16
>>
Amazarashi
more
country:
Japan
Languages:
Japanese
Genre:
Rock
Official site:
http://www.amazarashi.com/
Wiki:
https://ja.wikipedia.org/wiki/Amazarashi
Excellent Songs recommendation
Paris lyrics
Ilusion azul lyrics
Watergirl lyrics
Be a Clown
Mr. Sandman lyrics
갈팡질팡 [galpangjilpang] lyrics
Fly Emirates lyrics
La veglia: autoritratto dentro stanze elettroniche lyrics
Come Over lyrics
I Cry lyrics
Popular Songs
Seco lyrics
Nicht mit mir lyrics
Sorry lyrics
Stay lyrics
مش مهم [mesh mohm] lyrics
Touch lyrics
Romantico amore lyrics
Hollywood lyrics
What a Little Moonlight Can Do lyrics
Завтра после уроков [Zavtra posle urokov] lyrics
Artists
Songs
We Best Love: No. 1 For You (OST)
Gde Fantom?
DJ Kenno
+Plus
Fidel Rueda
Danny Saucedo
SEEMEE
Minelli
DJ Slon
Pornofilmy
Roberto Tapia
Mark Condon
Dana Halabi
Sierra Burgess Is a Loser (OST)
Aaron Carter
104
Hedley
Jowell & Randy
Winny Puhh
Johnny Sky
Nawal El Kuwaitia
L.O.C.
Şenay
Bodyslam
StackOnIt Music
Azad
Barış Manço
AsapSCIENCE
Shanghai (OST)
Yaşar Güvenir
Gnash
Fazıl Say
Pirates of the Caribbean (OST)
Asim Yildirim
Pooh
Tinie Tempah
Lariss
Saro
Pamela Spence
Matias Damásio
IRA (Poland)
Dhvani Bhanushali
Panagiotis Rafailidis
SODA LUV
Negrita
ATB
Lambe Alabakovski
Yehudit Ravitz
Lilo
DiWilliam
Rohan Rathore
RØNIN
Mahdi Moghaddam
Big Baby Tape
Zhang Zhehan
Chisato Moritaka
Supertramp
Junho
PJ Harvey
Jon Secada
ElyOtto
Irina Bilyk
B'z
10AGE
Jacques Offenbach
Pandora (México)
Bella Poarch
American Folk
Anna Lesko
Onkel Kånkel
Durnoy Vkus
Eypio
Mohit Chauhan
Gabriela Gunčíková
Dylan Wang
Maranatha
Antonija Šola
Donghae
Jovana
Mayday
Ljuba Aličić
Don Harris
Fayza Ahmed
StarBoi3
A bazz
Giuseppe Di Stefano
Los Moles
Tones and I
Eels
Aashiqui 2 (OST)
Nikolas Asimos
S.Janaki
Emil Dimitrov
Village People
Giannis Tassios
Hildegard Knef
Delacey
Kiralık Aşk (OST)
kis-kis
VICTORIA (Bulgaria)
Das Lied des Volkes [Do You Hear the People Sing?] lyrics
Do You Hear the People Sing? [Reprise] [Finnish translation]
Ce n'est rien lyrics
Zamba azul lyrics
Do You Hear the People Sing? [Reprise] lyrics
Ce n'est rien [English translation]
Do You Hear the People Sing? [Indonesian translation]
Τη θάλασσας το νερόν lyrics
Do You Hear the People Sing? [Chinese translation]
Comment Faire? [English translation]
احبك جدأ lyrics
Do You Hear the People Sing? [French translation]
Do You Hear the People Sing? [Indonesian translation]
Chi sarò io lyrics
Drink With Me [German translation]
Folkets sang [Do you hear the people sing] [English translation]
Drink With Me [Spanish translation]
Eu Tinha um Sonho pra Viver [I Dreamed a Dream] [English translation]
Les Misérables [Musical] - Do You Hear the People Sing [by 17 Valjeans ver.]
Do You Hear the People Sing? [Japanese translation]
Do You Hear the People Sing? [Reprise] [Turkish translation]
Do You Hear the People Sing? [Reprise] [Spanish translation]
ابرای پاییزی [Abraaye Paayizi] lyrics
Do You Hear the People Sing? [Persian translation]
Epilogue lyrics
Do You Hear the People Sing? [Hebrew translation]
The Happiest Christmas Tree lyrics
Do You Hear the People Sing? [Russian translation]
Sean Paul - Naked Truth
Do You Hear the People Sing? [Bulgarian translation]
Come to Me [Fantine's Death] [Finnish translation]
Donnez, donnez [English translation]
Do You Hear the People Sing? [German translation]
Eu Tinha um Sonho pra Viver [I Dreamed a Dream] lyrics
Comme un Homme [Bring Him Home] lyrics
Do You Hear the People Sing? [Belarusian translation]
ЯТЛ [YATL] lyrics
Do You Hear the People Sing [by 17 Valjeans ver.] [English translation]
Desde hoy [Starting Now] lyrics
Fantine et monsieur Madeleine [English translation]
Do You Hear the People Sing? [Estonian translation]
Do You Hear the People Sing? [Turkish translation]
Do You Hear the People Sing? [Dutch translation]
Dans ma vie [English translation]
Do You Hear the People Sing? [Azerbaijani translation]
Drink With Me [Greek translation]
Do You Hear the People Sing? [Chinese translation]
Cosette: dans la vie lyrics
Drink With Me [Danish translation]
Take You High lyrics
Folkets sang [Do you hear the people sing] [English translation]
My Lips Remember Your Kisses lyrics
Do You Hear the People Sing? [Reprise] [Indonesian translation]
Do You Hear the People Sing? lyrics
Do You Hear the People Sing? [Spanish translation]
Donnez, donnez lyrics
Do You Hear the People Sing? [Greek translation]
Drink With Me [Turkish translation]
כל הנשמה [Kol haneshama] lyrics
Do You Hear the People Sing? [French translation]
Αν δεις καράβι να περνά [An dís karávi na perná] lyrics
Come to Me [Fantine's Death] lyrics
Do You Hear the People Sing? [Reprise] [Italian translation]
Drink With Me [Japanese translation]
Dans ma vie lyrics
Do You Hear the People Sing? [Reprise] [Chinese translation]
Ντιρλαντά [Dirlada] lyrics
Fantine et monsieur Madeleine lyrics
Epilogue: La lumière lyrics
Comme un Homme [Bring Him Home] [English translation]
Do You Hear the People Sing? [Italian translation]
Drink With Me lyrics
Amantes de ocasión lyrics
Do You Hear the People Sing? [Finnish translation]
Do You Hear the People Sing? [Reprise] [Italian translation]
Do You Hear the People Sing? [Finnish translation]
Epilogue [Turkish translation]
Do You Hear the People Sing? [Chinese translation]
Do You Hear the People Sing? [Lithuanian translation]
Do You Hear the People Sing? [Reprise] [French translation]
Do You Hear the People Sing? [Russian translation]
Do You Hear the People Sing? [Reprise] [German translation]
Dites-moi ce qui se passe lyrics
Do You Hear the People Sing? [Norwegian translation]
Drink With Me [Finnish translation]
Do You Hear the People Sing? [Reprise] [Greek translation]
Do You Hear the People Sing? [Turkish translation]
Dites-moi ce qui se passe [English translation]
Send for Me lyrics
For mig selv [On my Own] lyrics
Do You Hear the People Sing? [Filipino/Tagalog translation]
Do You Hear the People Sing? [Latvian translation]
Do You Hear the People Sing? [Reprise] [Filipino/Tagalog translation]
Drink With Me [French translation]
Folkets sang [Do you hear the people sing] lyrics
Drink With Me [Finnish translation]
Epilogue: La lumière [English translation]
Do You Hear the People Sing? [Arabic translation]
Comment Faire? lyrics
Drink With Me [French translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2025 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved