Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Egor Kreed Lyrics
Если ты меня не любишь [Yesli Ty Menya Ne Lyubish'] [Hungarian translation]
[Refrén:] Ha te engem nem szeretsz, akkor én se. Ha engem elfelejtesz, akkor én is. [Első versszak] Veled nem találom az irányítást Most hazaküldöm a ...
Если ты меня не любишь [Yesli Ty Menya Ne Lyubish'] [Italian translation]
[Ritornello] Se tu non mi ami, allora neanche io. Se tu mi dimentichi, allora anche io (lo faccio) in risposta. [Prima strofa] Con te non riesco a tro...
Если ты меня не любишь [Yesli Ty Menya Ne Lyubish'] [Romanian translation]
[Refren:] Dacă tu nu mă iubești, atunci nici eu. Dacă tu mă uiți, atunci eu răspund. [Primul vers] Nu pot găsi controlul cu tine Acum acasă trimit dra...
Если ты меня не любишь [Yesli Ty Menya Ne Lyubish'] [Serbian translation]
[Рефрен] Ако ме не волиш, онда ни ја тебе Ако ме заборавиш, онда ћу и ја тебе [Прва строфа] С тобом не могу да се контролишем Сада кући шаљем своју љу...
Если ты меня не любишь [Yesli Ty Menya Ne Lyubish'] [Spanish translation]
[Estribillo] Si tú no me amas, yo tampoco. Si tú me olvidas, por respuesta yo también. [Primer verso] Contigo no puedo guardar el control Ahora en cas...
Если ты меня не любишь [Yesli Ty Menya Ne Lyubish'] [Turkish translation]
Koro: Eğer beni sevmezsen, o zaman ben de sevmem. Eğer beni unutursan, cevap olarak ben de unuturum İlk kıta: Senle kontrolümü bulamıyorum. Şimdi aşkı...
Заведи мой пульс [Zavedi moy pul's] lyrics
Когда мне мама говорила: "Все это пустое, И только истинные ценности чего-то стоят. И все это за кулисы одного театра. И если режиссера нет, нет пути ...
Заведи мой пульс [Zavedi moy pul's] [English translation]
When my mother used to tell me: "All that is nothing", And only real valuables are valuable, And all this is the curtain of only one theatre. And if t...
Заведи мой пульс [Zavedi moy pul's] [Hebrew translation]
כשאמא אמרה לי, כל זה ריק, ורק דברים אמיתיים, יקרי ערך, שווים משהו, וכל זה, מאחורי הקלעים של תיאטרון אחד ואם אין במאי, אין דרך חזרה. אבל אני לא הבנתי א...
Заведи мой пульс [Zavedi moy pul's] [Romanian translation]
Când mama îmi spunea ”Tot este gol, Și numai lucrurile reale merită ceva. Și toate acestea în culisele unui teatru. Și dacă nu există regizor, nu mai ...
Заведи мой пульс [Zavedi moy pul's] [Transliteration]
Kogda mne mama govorila: ''Vsyo eto pustoe, I tol'ko istinnye tsennosti chego-to stoyat. I vsyo eto za kulisy odnogo teatra. I esli rezhissyora net, n...
Зажигалки [Zazhigalki] lyrics
Зажигалки в воздух, мы с тобою в танце. Мы не влюблены, мы любим притворятся. Знаешь сколько их было, не загибая пальцы. Но ничего не сможет помешать ...
Зажигалки [Zazhigalki] [English translation]
Lighters in the air, we are in a dance. We are not in love, we love to pretend. Not counting the fingers, do you know how many there were of them. But...
Закрой глаза [Zakroj glaza] lyrics
Не заметно исчезает день И теперь я не увижу твою тень Времени минута до темна Ты теперь одна,ты знаешь За собою дверь не закрывай Я приду к тебе,ты т...
Закрой глаза [Zakroj glaza] [Chinese translation]
白日在不知不覺中流逝, 而現在我已經見不到妳的影子。 距離黑暗時刻只殘存分秒。 如今妳孤獨一人,妳該知道, 別將身後那扇門關上, 別太想念,我這就來。 我可以和妳一起豐富這一夜, 就只有你和我,我們攜手共進。 副歌 闔上雙眼,給我個無聲的暗示。 闔上雙眼,向我耳語:「好。」 闔上雙眼,我們將來到地球...
Закрой глаза [Zakroj glaza] [English translation]
Imperceptibly the day is disapearing And now I won't see my shadow One minute remains till dusk Now you are alone, you know Don't close the door after...
Закрой глаза [Zakroj glaza] [Romanian translation]
Ziua dispare pe neobservate, De acum nu-ți voi mai vedea umbra, Nu rămâne decât un minut până când se face întuneric, Acum ești singură, o știi, Nu în...
Закрой глаза [Zakroj glaza] [Transliteration]
Nezametno ischezayet den' I teper' ya ne uvizhu tvoyu ten' Vremeni minuta do temna Ty teper' odna,ty znayesh' Za soboyu dver' ne zakryvay YA pridu k t...
Засыпай [Zasypay] lyrics
Мысли о тебе разделись в голове. Иди ближе ко мне, по пути выключи свет. Наверно никому нас не понять вокруг. Нам это и не надо, дай в тебе мне утонут...
Засыпай [Zasypay] [English translation]
Thought about you got naked in my mind. Come closer to me, close the light on the way. Probably we will be understood by nobody around. And this is no...
<<
5
6
7
8
9
>>
Egor Kreed
more
country:
Russia
Languages:
Russian, Italian
Genre:
Hip-Hop/Rap, Pop, R&B/Soul
Official site:
https://egorkreed.com/
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Egor_Kreed
Excellent Songs recommendation
Не заборавај [Ne zaboravaj] [Croatian translation]
Не сум како ти [Ne sum kako ti] [English translation]
En la Obscuridad lyrics
Hollywood Niggaz lyrics
Не сум како ти [Ne sum kako ti] [Russian translation]
Αγάπη [Agápi] lyrics
Dreams lyrics
Los buenos lyrics
Не заборавај [Ne zaboravaj] [Transliteration]
Не заборавај [Ne zaboravaj] [English translation]
Popular Songs
Не сум како ти [Ne sum kako ti] lyrics
Disco Kicks lyrics
Πρώτη Μαΐου [Proti Maiou] lyrics
Baktın Olmuyo lyrics
Tunawabuluza lyrics
Feriğim lyrics
Ice Cream Man lyrics
Познавам те [Poznavam Te] lyrics
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
Sin querer lyrics
Artists
Songs
Dash Berlin
Marcos e Belutti
Beniamino Gigli
Anupam Roy
Ludmila Senchina
La Bouche
Mustafa Yıldızdoğan
Alexander Abreu
WAMA Band
Guckkasten
Monsieur Periné
Amy Grant
Sóley
Xandria
Anna Eriksson
Ferda Anıl Yarkın
Angina
Planetshakers
Emerson, Lake & Palmer
The Sword and the Brocade (OST)
Yomo
Bohemia
Nikola Rokvić
Robin des Bois (Comédie musicale)
Chiara Galiazzo
Kim Ah-joong
Binomio de Oro
Ania Dąbrowska
Cecilia Bartoli
A-Lin
Selçuk Balcı
Aleks Syntek
Hani Mitwasi
Kurt Weill
Giulia
Thomas Dutronc
Jan Smit
Xuxa
BewhY
Mejibray
Aimee Mann
Sofia Ellar
Bette Midler
Gabriella Ferri
Vaçe Zela
Nathalie Cardone
Aida El Ayoubi
Crayon Pop
Zdravo Genijalci (Tufi i Dvojče)
Haval Ibrahim
4POST
Spirit: Stallion of the Cimarron (OST)
Kansas
40 Below Summer
Tifa
Manolis Lidakis
Aidana Medenova
Kipelov
Sik-K
Les Rita Mitsouko
LACCO TOWER
Blackbear
Professional Sinnerz
19
Camel
Mando Diao
Rauw Alejandro
Aleksandra Kovač
Ewa Demarczyk
Daleka obala
Pierce the Veil
Ilaiyaraaja
Mehdi Ahmadvand
Alex Hepburn
Cheba Maria
Caterina Valente
The Band Perry
AOA
Maya Kristalinskaya
Amanda Lear
Iyaz
Bense
Los Rakas
Karsu
10-nin Matsuri
Gojira
Maco Mamuko
Omar Rudberg
Alexandra Burke
Denez Prigent
CLC
Artists For Haiti
Voz de Mando
Kate Nash
12 Stones
Articolo 31
Two Steps From Hell
Dionysios Solomos
Motivational speaking
Koda Kumi
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
Poema 16 lyrics
Karlı kayın ormanı lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". lyrics
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [French translation]
Tunawabuluza lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
Johann Sebastian Bach - BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen".
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Portuguese translation]
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
En la Obscuridad lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Hungarian translation]
Αγάπη [Agápi] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Breton translation]
S.O.S. Amor lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Latin translation]
Feriğim lyrics
Disco Kicks lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
Zigana dağları lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Portuguese translation]
Hollywood Niggaz lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Breton translation]
Aleni Aleni lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Italian translation]
Baktın Olmuyo lyrics
Post Malone - rockstar
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Spanish translation]
Δυστυχισμένα κορμιά [Distihismena kormia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" lyrics
Show 'n Shine lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Italian translation]
Sin querer lyrics
Unuduldum lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
Haddinden fazla lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [English translation]
Dreams lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Portuguese translation]
Πρώτη Μαΐου [Proti Maiou] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
Something Blue lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [French translation]
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [English translation]
Ho una casa nell'Honan lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Latin translation]
Parte De Mi Corazon lyrics
Ice Cream Man lyrics
Takin' shots lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [French translation]
Joey Montana - THC
Los buenos lyrics
Познавам те [Poznavam Te] lyrics
Every girl wants my guy lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved