Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
The Motans Lyrics
Friend Zone [German translation]
Strofe 1 Wir haben dieselbe Musik in der Playliste, die gleichen Träume in den Hosentaschen unserer Jeans. Über dem Kopf derselbe klare Himmel, diesel...
Friend Zone [Polish translation]
Zwrotka 1 Mamy taką samą muzykę na playliście Takie same marzenia w kieszeniach dżinsów Takie samo czyste niebo nad głową Takie same żarty, z których ...
Friend Zone [Russian translation]
Куплет 1 У нас есть та же музыка в плейлисте, Те же мечты в карманах наших джинсов. Над головой такое же ясное небо Те же глупые шутки, над которыми м...
În Golul Tău lyrics
Dragostea e ca o groapă, draga mea Cred că am căzut în ea, Dar simt că nici nu aș mai pleca. Te văd ca pe o călătorie, draga mea Ține-mă pe drum, Noi ...
În Golul Tău [English translation]
Love is like a hole, my dear I think I've fallen into it But I feel that I wouldn't even be able to leave again. I see you like a journey, my dear Kee...
În Golul Tău [Russian translation]
Любовь - это как яма, милая моя, Думаю, я в неё упал, Но я чувствую, что я бы и не ушёл больше. Я вижу тебя как путешествие, моя дорогая, Держи меня н...
În Golul Tău [Russian translation]
Любовь - это как яма, дорогая моя Я думаю, что я упал в нее Но я чувствую, что больше не могу уйду. Я вижу тебя как в путешествие, дорогая моя Держи м...
În Golul Tău [Ukrainian translation]
Любов - неначе прірва, любо моя Гадаю, я впав у неї, Проте відчуваю, що більше не пішов би. Бачу тебе неначе у мандрах, любо моя Тримай мене під час ш...
Înainte să ne fi născut lyrics
Înainte să ne fi născut Te-am rugat pe tine să-mi alegi culoarea ochilor Dar sufletele noastre erau tinere Și nu căzuseră niciodată pe pământ Tot ce-a...
Înainte să ne fi născut [Bulgarian translation]
Преди да бъдем родени Помолих те да избереш цвета на очите ми Но душите ни бяха млади И никога не бяха падали на земята Всичко, което бях виждал дотог...
Înainte să ne fi născut [Catalan translation]
Abans que haguéssim nascut Et vaig demanar que triessis el color dels meus ulls Però les nostres ànimes eren joves I no havien caigut mai a terra Tot ...
Înainte să ne fi născut [English translation]
Before we were born, I asked you to choose the color of my eyes But our souls were young And they had never fallen on the ground All I had seen up unt...
Înainte să ne fi născut [French translation]
Avant notre naissance Avant notre naissance Je t'ai demandé de choisir la couleur de mes yeux Mais nos âmes étaient jeunes Et ils ne sont jamais tombé...
Înainte să ne fi născut [German translation]
Bevor wir geboren wurden Habe ich dich gebeten, die Farbe meiner Augen auszusuchen Aber unsere Seelen waren jung Und nie auf die Erde gefallen Alles w...
Înainte să ne fi născut [Greek translation]
Πριν γεννηθούμε Σου ζήτησα να επιλέξεις το χρώμα των ματιών μου Αλλά οι ψυχές μας ήταν νεαρές Και δεν είχαν πέσει ποτέ στο έδαφος Το μόνο που βλέπαμε ...
Înainte să ne fi născut [Hebrew translation]
לפני שנולדנו ביקשתי ממך לבחור עבורי את צבע עיניי אך הנשמות שלנו היו צעירות הן מעולם לא ירדו לארץ כל אשר ראינו היו השמים לכן בחרת בתכלת מחשבות מפוזרות ...
Înainte să ne fi născut [Italian translation]
Prima di essere nati Ti ho pregata di scegliere il colore dei miei occhi Ma le nostre anime errano giovani e non errano mai state sulla terra Tutto qu...
Înainte să ne fi născut [Polish translation]
"Zanim się narodziliśmy poprosiłem cię byś wybrała mi kolor oczu ale nasze dusze były zbyt młode i nic nigdy nie upadało na ziemię jedyne co dotychcza...
Înainte să ne fi născut [Russian translation]
Перед тем, как родиться, Я попросил тебя выбрать мне цвет глаз. Но души наши были молоды, Они никогда не упали на землю. Всё, что мы видели, было небо...
Înainte să ne fi născut [Spanish translation]
Antes de que hubiéramos nacido Te pedí elegir algún color para mis ojos, Pero nuestras almas eran jóvenes Y nunca cayeron en la tierra. Todo lo que vi...
<<
3
4
5
6
7
>>
The Motans
more
country:
Moldova
Languages:
Romanian
Genre:
Hip-Hop/Rap, Pop, Rock
Official site:
https://web.facebook.com/themotans/?_rdc=1&_rdr
Wiki:
https://ro.wikipedia.org/wiki/The_Motans
Excellent Songs recommendation
설렘각 [Fluttering] [seollemgag] lyrics
The Most Beautiful Girl lyrics
山の吊橋 [Yama no tsuribashi] lyrics
Závod s mládím lyrics
Wach auf, meins Herzens Schöne lyrics
참 그립다 [I miss you] lyrics
Не скосить нас саблей острой [Ne skositʹ nas sabley ostroy] lyrics
Schwanensee lyrics
別れの旅 [Wakare no tabi] lyrics
Sítě kroků tvých lyrics
Popular Songs
遥望 [Yáo wàng] lyrics
Το Περιστέρι [To Peristeri] lyrics
天地 [Tiān de] lyrics
Когда я был мальчишкой [Kogda ya byl malchishkoy] lyrics
Hit Me With Your Best Shot lyrics
Keiko Fuji - 女のブルース [Onna no blues]
流年 [Liú nián] lyrics
Let Me Know lyrics
Can’t Fight This Feeling lyrics
当爱人变成爱过的人 [Dāng ài rén biàn chéng ài guò de rén] lyrics
Artists
Songs
Dash Berlin
Marcos e Belutti
Beniamino Gigli
Anupam Roy
Ludmila Senchina
La Bouche
Mustafa Yıldızdoğan
Alexander Abreu
WAMA Band
Guckkasten
Monsieur Periné
Amy Grant
Sóley
Xandria
Anna Eriksson
Ferda Anıl Yarkın
Angina
Planetshakers
Emerson, Lake & Palmer
The Sword and the Brocade (OST)
Yomo
Bohemia
Nikola Rokvić
Robin des Bois (Comédie musicale)
Chiara Galiazzo
Kim Ah-joong
Binomio de Oro
Ania Dąbrowska
Cecilia Bartoli
A-Lin
Selçuk Balcı
Aleks Syntek
Hani Mitwasi
Kurt Weill
Giulia
Thomas Dutronc
Jan Smit
Xuxa
BewhY
Mejibray
Aimee Mann
Sofia Ellar
Bette Midler
Gabriella Ferri
Vaçe Zela
Nathalie Cardone
Aida El Ayoubi
Crayon Pop
Zdravo Genijalci (Tufi i Dvojče)
Haval Ibrahim
4POST
Spirit: Stallion of the Cimarron (OST)
Kansas
40 Below Summer
Tifa
Manolis Lidakis
Aidana Medenova
Kipelov
Sik-K
Les Rita Mitsouko
LACCO TOWER
Blackbear
Professional Sinnerz
19
Camel
Mando Diao
Rauw Alejandro
Aleksandra Kovač
Ewa Demarczyk
Daleka obala
Pierce the Veil
Ilaiyaraaja
Mehdi Ahmadvand
Alex Hepburn
Cheba Maria
Caterina Valente
The Band Perry
AOA
Maya Kristalinskaya
Amanda Lear
Iyaz
Bense
Los Rakas
Karsu
10-nin Matsuri
Gojira
Maco Mamuko
Omar Rudberg
Alexandra Burke
Denez Prigent
CLC
Artists For Haiti
Voz de Mando
Kate Nash
12 Stones
Articolo 31
Two Steps From Hell
Dionysios Solomos
Motivational speaking
Koda Kumi
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
Poema 16 lyrics
Karlı kayın ormanı lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". lyrics
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [French translation]
Tunawabuluza lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
Johann Sebastian Bach - BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen".
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Portuguese translation]
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
En la Obscuridad lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Hungarian translation]
Αγάπη [Agápi] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Breton translation]
S.O.S. Amor lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Latin translation]
Feriğim lyrics
Disco Kicks lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
Zigana dağları lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Portuguese translation]
Hollywood Niggaz lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Breton translation]
Aleni Aleni lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Italian translation]
Baktın Olmuyo lyrics
Post Malone - rockstar
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Spanish translation]
Δυστυχισμένα κορμιά [Distihismena kormia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" lyrics
Show 'n Shine lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Italian translation]
Sin querer lyrics
Unuduldum lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
Haddinden fazla lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [English translation]
Dreams lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Portuguese translation]
Πρώτη Μαΐου [Proti Maiou] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
Something Blue lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [French translation]
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [English translation]
Ho una casa nell'Honan lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Latin translation]
Parte De Mi Corazon lyrics
Ice Cream Man lyrics
Takin' shots lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [French translation]
Joey Montana - THC
Los buenos lyrics
Познавам те [Poznavam Te] lyrics
Every girl wants my guy lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved