Siyah Gözlerine Benide Götür [Russian translation]
Siyah Gözlerine Benide Götür [Russian translation]
Avareyim, asudeyim, yorgunum-----------------я скиталец,я спокоен, я устал,
Bilmiyorum neden sana vurgunum---------------------я незнаю, почему я пропал в тебе,
Erzurum garinda banklar üstünde ---------------------------на скамейках железнодорожного вокзала Эрзурума (город на северо-востоке Турции)
Uyku tutmuyor karanliklari---------------------ночь не спит,
Yitik düşlerimi kovaliyorum---------------------я преследую свои потерянные мечты,
Gölgeler gidiyor; ben kaliyorum----------------------тени уходят, я остаюсь.
Binbir türlü kokuyorsa yaylalar-------------------если горы пахнут тысячами видов,
Siyah gözlerine beni de götür ---------------------забери меня в свои черные глаза,
Baharin koynundan koparip sana,ipek bir mendile sardiğim yüreğimle şehzade gülleri gönderiyorum---------------я собираю королевские розы, цветующие летом,и посылаю их с моим сердцем в шелковом платке.
Umutlar kaliyor; ben gidiyorum---------------надежды остаются, я ухожу
Bütün yelkenlileri, deniz fenerlerini,kaptanlari sorgulayan;yanindan geçen küheylanlarin korku tufanina yakalandiği siyah gözlerine beni de götür----------------------забери меня в свои черные глаза, все ответы на которые парусники, маяки,капитаны кораблей и испуганные арабские лошади проходят в их стороне.
Güneş ülkesinden gelen yiğitler benzeri olmayan bir dünya kursun----------------скажи храбрецам, которые придут из солнечной земли , создать уникальный мир.
Cellat, ayriliğin boynunu vursun--------------скажи палачу отрубить голову разлуке,
Usul usul intizari çürüten bu hercai diken,bu çilgin arzu sürüklüyor imkansiz umutlarin eline gönül vadilerini----------------это непостоянное колючее растение, это сумасшедшее желание рушит надежду на куски медленно и тянет долину любви к невозможным желаниям.
Bir ağaçtan düşen yapraklar gibi düşüyorum tanyerine----------------я падаю в рассвет, как листья опадают с деревьев.
Ya topla yarali kirlangiçlari ya da bu vefasiz şarkiyi bitir----------------собери всех раненных ласточек или закончи эту предательскую песню.
Özgürlüğe giden tutsaklar gibi siyah gözlerine beni de götür------------------забери меня в свои черные глаза как узников на свободу
- Artist:Ibrahim Sadri