Mēs tie, kas ilgi tumsā dzīvojuši [French translation]
Mēs tie, kas ilgi tumsā dzīvojuši [French translation]
Nous sommes ceux qui ont vécu longtemps dans l'obscurité1
et ont chanté le soleil2 dans le ciel
quand on ne voyait que son pâle reflet dans la lune
et quand les étoiles ne faisaient que scintiller dans le lointain.
Nous avons chanté ainsi comme si toute notre vie,
nous nous étions chauffés au soleil,
en dépit de la nuit, des étoiles froides,
des ombres lourdes et du poids de l’obscurité.
Comme si nous nous trouvions dans le cercle de la lumière
même si aucun rayon de soleil ne nous avait effleurés.
Comme si nous n’avions pas vécu avec des bougies
mais avions été illuminés par trois fois neuf soleils.
Nous sommes ceux qui ont vécu longtemps dans l’obscurité
et ont chanté le soleil dans le ciel
quand on ne voyait que son pâle reflet dans la lune
et quand les étoiles ne faisaient que scintiller dans le lointain.
Comme si nous n’avions pas vécu avec des bougies
mais avions été illuminés par trois fois neuf soleils.
Nous avons tant chanté notre cher soleil
que maintenant dans chaque petite chanson,
illuminé par la lumière spirituelle,
notre ciel obscur scintille.
1. L'obscurité, c'est l'occupation soviétique2. Le soleil, c'est la liberté
- Artist:Daumants Kalniņš