Les oiseaux qu'on met en cage [Turkish translation]
Les oiseaux qu'on met en cage [Turkish translation]
[Esmeralda]:
kafeslenen kuşlar
uçabilir mi yeniden?
horlanan çocuklar
sevebilir mi?
bir kırlangıç gibiydim
baharla gelmiştim
sokaklarda koştum
çingene şarkılarını söyleyerek
neredesin zangoç
neredesin Quasimodom?
gel beni ipten kurtar
gel parmaklıklarımı arala
[Quasimodo]:
neredesin Esmeraldam?
nereye saklanıyorsun benden?
seni son kez gördüklerinden bu yana
en az üç gün geçmiş
yolculuğa mı çıktın
yakışıklı kaptanınla
nişanlanmadan evlenmeden
dinsizlerin yaptığı gibi
belki de ölmüşsündür
duasız ve taçsız?
asla bırakma bir papazın
sana yaklaşmasına
[Esmeralda]:
fuardaki o günü anımsıyor musun
[Quasimodo]:
beni tekerleğin üzerine koymuşlardı
[Esmeralda]:
ben sana içecek verdiğimde
[Quasimodo]:
dizlerimin üzerine çökmüştüm
[ikisi de]:
o gün arkadaş olduk
yaşamda ve ölümde
seninle aramızda
çok güçlü bir şey var
kafeslenen kuşlar
uçabilir mi yeniden?
horlanan çocuklar
sevebilir mi?
- Artist:Notre-Dame de Paris (Musical)
- Album:Notre-Dame de Paris