Les moulins de mon cœur [English translation]
Les moulins de mon cœur [English translation]
Like a pebble that one tosses in a living, swirling stream
And the thousand circles spreading on the water as it flows
Like the starry horses spinning on the moon’s merry-go-round
Like the flattened rings of Saturn, or a carnival balloon
Like the circle path that’s followed by the hours without end
Like the journey ’round the world of a sunflower in bloom
You set spinning by your name all the windmills of my heart
Like a skein of yarn unraveled by the small hands of a child
Or the words to an old favorite on the soft harps of the wind
Like the snow caught in a whirlwind, like the seagulls’ wheeling flight
Over Norway’s towering pine trees, over white-capped ocean waves
Like the circle path that’s followed by the hours without end
Like the journey ’round the world of a sunflower in bloom
You set spinning by your name all the windmills of my heart
God remembers what you told me by the flowing stream that day
But the summer has an ending, young birds fall from out their nest
And already, see! our footprints growing fainter in the sand
I’m alone now at the table which my fingers set to sound
Like a tambourine that cries beneath the drops of falling rain
Like the songs which pass away upon having been forgot
And the early Autumn leaves, encountering skies of lesser blue
Are now painted, by your absence, in the colors of your hair
Like a pebble that one tosses in a living, swirling stream
And the thousand circles spreading on the water as it flows
With each changing season’s winds, you set spinning by your name
All the windmills of my heart
- Artist:Michel Legrand
- Album:Les moulins de mon cœur (1968)