I giardini di marzo [French translation]
I giardini di marzo [French translation]
La charrette passait et cet homme-là criait "gelati"*
Le 21 du mois notre solde était déjà fini
Moi je pensais à ma mère et je revoyais ses habits
Le plus beau était noir avec des fleurs qui n'étaient pas encore flétries
A la sortie de l'école les garçons vendaient des livres
Moi je restais à les regarder en cherchant le courage de les imiter
Puis abattu je retournais jouer avec l'esprit et ses soucis
Et le soir au téléphone tu me demandais
"Pourquoi tu ne dis rien"
Quelle année est-il ?
Quel jour est-il ?
Ceci est le temps de vivre avec toi
Mes mains comme tu le vois ne tremblent plus
Et j'ai dans l'âme
Dans le fond de l'âme des ciels immenses
Et un amour immense
Et puis encore de l'amour pour toi
Fleuves bleus et collines et prairies
Où courent doucement mes mélancolies
L'univers trouve son espace en moi
Mais le courage de vivre ça encore n'y est pas
Les jardins de Mars s'habillent de nouvelles couleurs
Et les jeunes femmes en ce mois vivent de nouveaux amours
Tu marchais de mon côté et d'un coup tu as dit "tu meurs"
Si tu m'aides je suis sûre que je m'en sortirai
Mais aucune parole n'a éclairé mes pensées
J'ai continué à marcher en te laissant actrice d'hier
Quelle année est-il ?
Quel jour est-il ?
Ceci est le temps de vivre avec toi
Mes mains comme tu le vois ne tremblent plus
Et j'ai dans l'âme
Dans le fond de l'âme des ciels immenses
Et un amour immense
Et puis encore de l'amour pour toi
Fleuves bleus et collines et prairies
Où courent doucement mes mélancolies
L'univers trouve son espace en moi
Mais le courage de vivre ça encore n'y est pas
- Artist:Lucio Battisti
- Album:Umanamente uomo: il sogno