Ezeregy éj [Arabian Nights] [English translation]
Ezeregy éj [Arabian Nights] [English translation]
Van egy nagy sivatag, hol a nap csupa tűz.
Rendes karaván alig jár.
Ahol minden sivár, mindig perzsel a nyár,
Vad a táj, de nekem hazám.
Keletről fúj a szél, nyugaton kel a nap
Hol a szűz homok tengermély.
Jöjj el hát sose félj, csak a szőnyegig érj,
Csupa csodát ígér ez az éj.
Mennyi új csoda vár, ez a mesés bazár
Ezer megrakott cseréptál
Tömény fűszer az éj, ma egy alkut megér
Ez a köntös, vagy szatén sál
Halld a bűvös zenét, ahogy kúszik beléd
Vele ébred a szenvedély
Ez a tánc rabul ejt holtat és elevent
Igen, csodát ígér ez az éj
Vár ezeregy éj, sok arábusi kéj.
Úgy perzsel az ég, lesz tüzesebb még
Ez a végső tökély.
Vár ezeregy éj, soha elképesztőbb
Egy misztikus táj, hol varázslat vár,
Vagy annál is több.
Dönts el, mi mozgat inkább,
A jóság, a pénzvágy,
Vagy hatalmat akarsz talán
Az, hogy végül feladd,
Vagy, hogy kincsre akadj
Sorsod terajtad múlik csupán
Ide csak egyvalaki léphet be
Kinek szíve maga is kincs
Csiszolatlan gyémánt
Vár ezeregy éj, de egyet se félj
Ez izgalmas lesz, kis őrültséghez
Jön ezer veszély
Keressétek a csiszolatlan gyémántot
Vár ezeregy éj, ott a hold küszöbén
Hát nagyon vigyázz, mert elér a gyász
A dűnék tövén.
- Artist:Aladdin (OST) [2019]