Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Grigoris Bithikotsis Featuring Lyrics
Άσπρη μέρα και για μας [Aspri Mera ke gia mas] lyrics
Θα ποτίσω μ’ ένα δάκρυ μου αλμυρό τον καιρό, πικρά καλοκαίρια, έμαθα κοντά σου να περνώ, Νεκρά περιστέρια γέμισε η αυγή τον ουρανό. Θα γυρίσω λυπημένη...
Άσπρη μέρα και για μας [Aspri Mera ke gia mas] [English translation]
Θα ποτίσω μ’ ένα δάκρυ μου αλμυρό τον καιρό, πικρά καλοκαίρια, έμαθα κοντά σου να περνώ, Νεκρά περιστέρια γέμισε η αυγή τον ουρανό. Θα γυρίσω λυπημένη...
Άσπρη μέρα και για μας [Aspri Mera ke gia mas] [English translation]
Θα ποτίσω μ’ ένα δάκρυ μου αλμυρό τον καιρό, πικρά καλοκαίρια, έμαθα κοντά σου να περνώ, Νεκρά περιστέρια γέμισε η αυγή τον ουρανό. Θα γυρίσω λυπημένη...
Άσπρη μέρα και για μας [Aspri Mera ke gia mas] [German translation]
Θα ποτίσω μ’ ένα δάκρυ μου αλμυρό τον καιρό, πικρά καλοκαίρια, έμαθα κοντά σου να περνώ, Νεκρά περιστέρια γέμισε η αυγή τον ουρανό. Θα γυρίσω λυπημένη...
Άσπρη μέρα και για μας [Aspri Mera ke gia mas] [Romanian translation]
Θα ποτίσω μ’ ένα δάκρυ μου αλμυρό τον καιρό, πικρά καλοκαίρια, έμαθα κοντά σου να περνώ, Νεκρά περιστέρια γέμισε η αυγή τον ουρανό. Θα γυρίσω λυπημένη...
Mikis Theodorakis - Άρνηση [Το περιγυάλι το κρυφό] [Árnisi [To periyali to krifo]]
Στο περιγιάλι το κρυφό κι άσπρο σαν περιστέρι διψάσαμε το μεσημέρι· μα το νερό γλυφό. Πάνω στην άμμο την ξανθή γράψαμε τ' όνομά της· ωραία που φύσηξεν...
Άρνηση [Το περιγυάλι το κρυφό] [Árnisi [To periyali to krifo]] [Catalan translation]
Στο περιγιάλι το κρυφό κι άσπρο σαν περιστέρι διψάσαμε το μεσημέρι· μα το νερό γλυφό. Πάνω στην άμμο την ξανθή γράψαμε τ' όνομά της· ωραία που φύσηξεν...
Άρνηση [Το περιγυάλι το κρυφό] [Árnisi [To periyali to krifo]] [Catalan translation]
Στο περιγιάλι το κρυφό κι άσπρο σαν περιστέρι διψάσαμε το μεσημέρι· μα το νερό γλυφό. Πάνω στην άμμο την ξανθή γράψαμε τ' όνομά της· ωραία που φύσηξεν...
Άρνηση [Το περιγυάλι το κρυφό] [Árnisi [To periyali to krifo]] [English translation]
Στο περιγιάλι το κρυφό κι άσπρο σαν περιστέρι διψάσαμε το μεσημέρι· μα το νερό γλυφό. Πάνω στην άμμο την ξανθή γράψαμε τ' όνομά της· ωραία που φύσηξεν...
Άρνηση [Το περιγυάλι το κρυφό] [Árnisi [To periyali to krifo]] [English translation]
Στο περιγιάλι το κρυφό κι άσπρο σαν περιστέρι διψάσαμε το μεσημέρι· μα το νερό γλυφό. Πάνω στην άμμο την ξανθή γράψαμε τ' όνομά της· ωραία που φύσηξεν...
Άρνηση [Το περιγυάλι το κρυφό] [Árnisi [To periyali to krifo]] [French translation]
Στο περιγιάλι το κρυφό κι άσπρο σαν περιστέρι διψάσαμε το μεσημέρι· μα το νερό γλυφό. Πάνω στην άμμο την ξανθή γράψαμε τ' όνομά της· ωραία που φύσηξεν...
Άρνηση [Το περιγυάλι το κρυφό] [Árnisi [To periyali to krifo]] [German translation]
Στο περιγιάλι το κρυφό κι άσπρο σαν περιστέρι διψάσαμε το μεσημέρι· μα το νερό γλυφό. Πάνω στην άμμο την ξανθή γράψαμε τ' όνομά της· ωραία που φύσηξεν...
Άρνηση [Το περιγυάλι το κρυφό] [Árnisi [To periyali to krifo]] [Italian translation]
Στο περιγιάλι το κρυφό κι άσπρο σαν περιστέρι διψάσαμε το μεσημέρι· μα το νερό γλυφό. Πάνω στην άμμο την ξανθή γράψαμε τ' όνομά της· ωραία που φύσηξεν...
Άρνηση [Το περιγυάλι το κρυφό] [Árnisi [To periyali to krifo]] [Romanian translation]
Στο περιγιάλι το κρυφό κι άσπρο σαν περιστέρι διψάσαμε το μεσημέρι· μα το νερό γλυφό. Πάνω στην άμμο την ξανθή γράψαμε τ' όνομά της· ωραία που φύσηξεν...
Άρνηση [Το περιγυάλι το κρυφό] [Árnisi [To periyali to krifo]] [Russian translation]
Στο περιγιάλι το κρυφό κι άσπρο σαν περιστέρι διψάσαμε το μεσημέρι· μα το νερό γλυφό. Πάνω στην άμμο την ξανθή γράψαμε τ' όνομά της· ωραία που φύσηξεν...
Άρνηση [Το περιγυάλι το κρυφό] [Árnisi [To periyali to krifo]] [Russian translation]
Στο περιγιάλι το κρυφό κι άσπρο σαν περιστέρι διψάσαμε το μεσημέρι· μα το νερό γλυφό. Πάνω στην άμμο την ξανθή γράψαμε τ' όνομά της· ωραία που φύσηξεν...
Άρνηση [Το περιγυάλι το κρυφό] [Árnisi [To periyali to krifo]] [Serbian translation]
Στο περιγιάλι το κρυφό κι άσπρο σαν περιστέρι διψάσαμε το μεσημέρι· μα το νερό γλυφό. Πάνω στην άμμο την ξανθή γράψαμε τ' όνομά της· ωραία που φύσηξεν...
Άρνηση [Το περιγυάλι το κρυφό] [Árnisi [To periyali to krifo]] [Spanish translation]
Στο περιγιάλι το κρυφό κι άσπρο σαν περιστέρι διψάσαμε το μεσημέρι· μα το νερό γλυφό. Πάνω στην άμμο την ξανθή γράψαμε τ' όνομά της· ωραία που φύσηξεν...
To Κλωτσοσκούφι [To Klotsoskoufi] lyrics
Χαρά η τύχη μου δεν μου `χει στείλει με αδικήσανε εχθροί και φίλοι ποτέ δε στέγνωσαν τα δυο μου μάτια ποτέ δε γέλασαν τα δυο μου χείλη Κάθε ά κάθε άνθ...
To Κλωτσοσκούφι [To Klotsoskoufi] [English translation]
Χαρά η τύχη μου δεν μου `χει στείλει με αδικήσανε εχθροί και φίλοι ποτέ δε στέγνωσαν τα δυο μου μάτια ποτέ δε γέλασαν τα δυο μου χείλη Κάθε ά κάθε άνθ...
<<
1
2
3
>>
Grigoris Bithikotsis
more
country:
Greece
Languages:
Greek
Genre:
Pop-Folk, Entehno
Wiki:
http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%93%CF%81%CE%B7%CE%B3%CF%8C%CF%81%CE%B7%CF%82_%CE%9C%CF%80%CE%B9%CE%B8%CE%B9%CE%BA%CF%8E%CF%84%CF%83%CE%B7%CF%82
Excellent Songs recommendation
Je ne sais pas [Bosnian translation]
Je me jette à l'eau lyrics
Saturday Night [Is The Loneliest Night In The Week] lyrics
Je me jette à l'eau [German translation]
Je ne sais pas [Japanese translation]
In My Time of Dying lyrics
Et le chat, il sert à quoi lyrics
Je ne sais pas [Chinese translation]
Je ne sais pas [Russian translation]
Je ne sais pas [German translation]
Popular Songs
Créer un monde [English translation]
Je ne sais pas [Italian translation]
Désaccord lyrics
Je cours [Spanish translation]
Je cours [English translation]
Et le chat, il sert à quoi [English translation]
Azúcar En Un Bowl lyrics
Créer un monde lyrics
Je cours lyrics
Jardin zen lyrics
Artists
Songs
Little Quirks
Poncho
Aden
Bert Berger
Cosmo Klein
Carl Bean
Vi håller ut
Elfi Graf
Laura Vall
Cassietta George
Neno Belan
Oskar Karlweis
COLL!N
illionoah
GREE
Z Berg
James Last
Millionaires
Gavin Mikhail
Covenant
BQL
Reggie
Yes
Latifah
Romanced (OST)
Calum
Bastian Bandt / Sarah Lesch
Big (OST)
Canhaz
H!GHLY BASS
Leebrian
Rambo Amadeus
Discovery of Love (OST)
Vagabond (OST)
Shama Hamdan
Norazo
Fish
Riton (UK)
Sebastianismos
Let Me Introduce Her (OST)
KALUSH
PARA9ON
Amanza (OST)
You're Here, You're Here, You're Really Here (OST)
Sarah Dash
Saula
The Gates of Eden
Mergui
The Golden Garden (OST)
The Swan Princess (OST)
The Pleasure Machine
Nihad Alibegović
MC Tha
TE.O
SIM2
The Orchids (Coventry)
Kate Wolf
Riz Ortolani
Highlight
Woman of Dignity (OST)
The Fiery Priest (OST)
Chancey The Glow
Jeeen
DNA
Eumir Deodato
Bata Illic
Aleksandr Gudkov
JUN
The Limiñanas
Musaed El Baloushi
Leverage (OST)
MaybeUs
Bemti
Reinhold Glière
Janet Russell
Gigi (Germany)
Basketball (OST)
La Scapigliatura
Marchinhas de Carnaval
Pablo del Río
Chris Hennessy
The Veil (OST)
Alexander Mezhirov
Davi
HYUNKI
It's Okay, Daddy's Girl (OST)
Los Gatos
Lauran Hibberd
Quicksilver Messenger Service
Advaita
YorGa
Money Game (OST)
Evolution Band
Litha
Vitaliy Dubinin
You Raise Me Up (OST)
Terry
Ruff Sqwad
Artificial City (OST)
Guillaume de Machaut
Somebody That I Used to Know [German translation]
Somebody That I Used to Know [Chinese translation]
Somebody That I Used to Know [Dutch translation]
Somebody That I Used to Know [Catalan translation]
Somebody That I Used to Know [Turkish translation]
Somebody That I Used to Know [Spanish translation]
Somebody That I Used to Know [Swedish translation]
Somebody That I Used to Know [German translation]
Somebody That I Used to Know [Slovak translation]
Somebody That I Used to Know [Albanian translation]
La Robe et l'Échelle lyrics
Somebody That I Used to Know [German translation]
Somebody That I Used to Know [Turkish translation]
Somebody That I Used to Know [Russian translation]
Somebody That I Used to Know [Croatian translation]
Somebody That I Used to Know [Persian translation]
Somebody That I Used to Know [Chinese translation]
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
Somebody That I Used to Know [Swedish translation]
Somebody That I Used to Know [Italian translation]
Somebody That I Used to Know [Finnish translation]
Somebody That I Used to Know [Greek translation]
Somebody That I Used to Know [Serbian translation]
Somebody That I Used to Know [Spanish translation]
Somebody That I Used to Know [Polish translation]
Alles neu [English translation]
Somebody That I Used to Know [Catalan translation]
Somebody That I Used to Know [Slovenian translation]
Alles neu [English translation]
Somebody That I Used to Know [Dutch translation]
Somebody That I Used to Know [Norwegian translation]
Somebody That I Used to Know [Polish translation]
Somebody That I Used to Know [German translation]
Somebody That I Used to Know [Hebrew translation]
Somebody That I Used to Know [Swedish translation]
Somebody That I Used to Know [Indonesian translation]
Somebody That I Used to Know [Finnish translation]
Somebody That I Used to Know [Czech translation]
Somebody That I Used to Know [Spanish translation]
Somebody That I Used to Know [American Sign Language translation]
Somebody That I Used to Know [Italian translation]
Somebody That I Used to Know [Esperanto translation]
Somebody That I Used to Know [Turkish translation]
Somebody That I Used to Know [German translation]
Somebody That I Used to Know [Persian translation]
Somebody That I Used to Know [Greek translation]
Somebody That I Used to Know [Arabic [other varieties] translation]
Somebody That I Used to Know [Spanish translation]
Alles neu lyrics
Somebody That I Used to Know [Vietnamese translation]
Somebody That I Used to Know [Hungarian translation]
Somebody That I Used to Know [Portuguese translation]
Somebody That I Used to Know [French translation]
Somebody That I Used to Know [Portuguese translation]
Somebody That I Used to Know [German translation]
Somebody That I Used to Know [German translation]
Somebody That I Used to Know [Danish translation]
Somebody That I Used to Know [Bosnian translation]
Somebody That I Used to Know [Burmese translation]
Somebody That I Used to Know [Hungarian translation]
Somebody That I Used to Know [Turkish translation]
Alles neu [English translation]
Somebody That I Used to Know lyrics
Alles neu [Spanish translation]
Somebody That I Used to Know [Spanish translation]
Somebody That I Used to Know [Arabic translation]
Somebody That I Used to Know [Danish translation]
Somebody That I Used to Know [Finnish translation]
Somebody That I Used to Know [Estonian translation]
Alles neu [Italian translation]
Somebody That I Used to Know [Bulgarian translation]
Somebody That I Used to Know [Turkish translation]
Εσύ βαρέθηκες νωρίς [Esi varethikes noris] lyrics
Somebody That I Used to Know [Arabic translation]
Alles neu [Czech translation]
Somebody That I Used to Know [Azerbaijani translation]
Somebody That I Used to Know [Burmese translation]
Somebody That I Used to Know [Hungarian translation]
Somebody That I Used to Know [French translation]
Somebody That I Used to Know [Greek translation]
Somebody That I Used to Know [Croatian translation]
Somebody That I Used to Know [Romanian translation]
Alles neu [Arabic translation]
Somebody That I Used to Know [Russian translation]
Somebody That I Used to Know [Turkish translation]
Somebody That I Used to Know [Arabic translation]
Somebody That I Used to Know [French translation]
Somebody That I Used to Know [Greek translation]
Somebody That I Used to Know [Italian translation]
Somebody That I Used to Know [German translation]
Help Me to Help Myself lyrics
Somebody That I Used to Know [Finnish translation]
Когда поют солдаты [Kogda pojut soldaty] lyrics
Somebody That I Used to Know [Dutch translation]
Somebody That I Used to Know [French translation]
Alles neu [French translation]
Somebody That I Used to Know [Chinese translation]
Somebody That I Used to Know [Sami translation]
Alles neu [Dutch translation]
Somebody That I Used to Know [Ukrainian translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved