Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Eleni Tsaligopoulou Featuring Lyrics
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] lyrics
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [English translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [English translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [English translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [English translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [German translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [Italian translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [Romanian translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [Russian translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [Serbian translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [Spanish translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [Transliteration]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [Transliteration]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [Turkish translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Alkinoos Ioannidis - Της Κυριακής τα όνειρα [Tis Kiriakis ta oneira]
Τυχαία λέει σε συναντώ, στου ονείρου μου τους δρόμους, σαν ορκισμένο αερικό, μου είπες σ’ αγαπώ. Της Κυριακής τα όνειρα, ζουν ως το μεσημέρι, σαν παίρ...
Manolis Lidakis - Ξημέρωμα 1ης Ιανουαρίου 2000 μ.Χ [Ximéroma 1is Ianouaríou 2000 m.KH]
Μ’ ένα ταξίδι στο μυαλό, τα `ριξα όλα στο βυθό και βγήκα στον αιώνα. Λευκό πανάκι η καρδιά και το κορμάκι μου μπροστά γυμνό σε μια γοργόνα. Καπετάνιος...
Στων αγγέλων τα μπουζούκια [Ston aggelon ta bouzoukia]
Κάποιοι φίλοι μας τις νύχτες που τους λεν αλήτες και μας βλέπουν και μας γνέφουν απ’ τους ουρανούς έρχονται μες στα σκοτάδια σαν τους λωποδύτες παίζου...
Στων αγγέλων τα μπουζούκια [Ston aggelon ta bouzoukia] [Bulgarian translation]
През нощта някои наши приятели, които ги наричат скитници и ни гледат и кимат от небесата, идват в мрака като крадци Свирят, страдат и ни пеят желания...
Στων αγγέλων τα μπουζούκια [Ston aggelon ta bouzoukia] [English translation]
Some night-time friends of ours, called as tramps and watch us and salute us from the skies they come in the dark like thieves they play and feel pain...
Στων αγγέλων τα μπουζούκια [Ston aggelon ta bouzoukia] [Transliteration]
Kápoioi fíloi mas tis níhtes pou tous len alítes kai mas vlépoun kai mas gnéfoun ap’ tous ouranoús érhodai mes sta skotádia san tous lopodítes paízoun...
<<
1
2
>>
Eleni Tsaligopoulou
more
country:
Greece
Languages:
Greek
Genre:
Folk, Opera
Official site:
https://el-gr.facebook.com/eleni.tsaligopoulou
Wiki:
http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%95%CE%BB%CE%AD%CE%BD%CE%B7_%CE%A4%CF%83%CE%B1%CE%BB%CE%B9%CE%B3%CE%BF%CF%80%CE%BF%CF%8D%CE%BB%CE%BF%CF%85
Excellent Songs recommendation
My Girl lyrics
My Girl [Euro Latino Version] [English translation]
Poema 16 lyrics
When You Wish Upon a Star lyrics
Ho una casa nell'Honan lyrics
Takin' shots lyrics
Roller Coaster [Hungarian translation]
Every girl wants my guy lyrics
Parte De Mi Corazon lyrics
Познавам те [Poznavam Te] lyrics
Popular Songs
Roller Coaster [Spanish translation]
Hollywood Niggaz lyrics
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
Los buenos lyrics
Haddinden fazla lyrics
Baktın Olmuyo lyrics
Zigana dağları lyrics
Aleni Aleni lyrics
Tuulikello lyrics
Sin querer lyrics
Artists
Songs
Romana (Portugal)
Precious Metal
Naif Haco
Elina Duni
Gianni Pettenati
21 Savage
Sanjuro mc
Katia Guerreiro
Bernal de Bonaval
Jefe de la M
Natalia Doco
Raak Boon (OST)
Carmen DeLeón
Tablo
Pete Seeger
John Mellencamp
Lara Li
Simón Díaz
Kuroshitsuji (OST)
Minako Yoshida
Tyla Yaweh
Javiera Parra
JINHO (PENTAGON)
Pavel Bobek
DJ Cassidy
Gisela João
Ana Maria Alves
Bleachers
Pesochnie ludi
Vadyara Blues
Louis, Matthieu, Joseph & Anna
Rojen Barnas
Stray Dogg
Pitch Perfect 2 (OST)
Elīna Garanča
Muboriz Usmonov
Saweetie
Lockvogel
Kathryn Scott
Gonçalo Salgueiro
Thai Worship Songs
António Mourão
Çamur
Micaela (Portugal)
Sirûdî Kurdî / Sirûda Kurdî
Dion
Genc Prelvukaj
Iris (Portugal)
Sasha Sloan
Miyavi
Margarida Guerreiro
Kaguya-sama: Love Is War (OST)
SHAUN (South Korea)
Woody Guthrie
Mrozu
Tired Pony
Tonicha
Michalis Zeis
Nazaret Compaz
ROMIX
Rewşan Çeliker
Andrew Watt
Silvana Peres
Daley
Axwell Λ Ingrosso
Tom Morello
Maria del Mar Bonet
Off Course
Kerim Yağcı
Teresinha Landeiro
Wizz Jones
Se7en
Marco & SEBA
Rosanne Cash
Tony de Matos
Cuca Roseta
Axident
CocoRosie
Loukianos Kilaidonis
Marco Rodrigues
Katerina Kishchuk
Alphonso Williams
Carlos Cano
Son Dambi
L’Skadrille
Aviva Semadar
XX (OST)
Vashti Bunyan
Street Woman Fighter (OST)
Bijou (France)
Portuguese Folk
Orange Caramel
Eugenio Finardi
SICKOTOY
& Juliet (OST)
Cigerxwîn
Robert Gordon
Marifé de Triana
Malukah
Jackie DeShannon
خلیج فارس [Khalije Fars] lyrics
جانِ جوانی [Jaane javaani] [Transliteration]
بي اعتنا [Bi Etena] [Transliteration]
جهانبینی [Jahaanbini] lyrics
تصمیم [Tasmim] [Kurdish [Kurmanji] translation]
حبس [Habs] lyrics
خالی [Khali] [English translation]
خلیج فارس [Khalije Fars] [Transliteration]
جانِ جوانی [Jaane javaani] [Kurdish [Sorani] translation]
جانِ جوانی [Jaane javaani] [Arabic translation]
حريق سبز [Harighe Sabz] lyrics
جانِ جوانی [Jaane javaani] [English translation]
بُغض [Boghz] [Transliteration]
تحمل کن [Tahammol Kon] lyrics
جانِ جوانی [Jaane javaani] lyrics
جاده های نرفته [Jade-haaye Narafte] lyrics
دنیای تو [Donyaaye ārezoo] lyrics
تحمل کن [Tahammol Kon] [English translation]
جواب [Javab] [Transliteration]
خالی [Khali] [English translation]
درخت [Derakht] [Romanian translation]
حنا خانوم [Hana Khanoom] lyrics
درخت [Derakht] lyrics
خاتون [Khatoon] lyrics
جواب [Javab] [English translation]
حس تنها [Hesse Tanhaee] [Hesse tanhaayi] lyrics
دلبر [Delbar] lyrics
خالی [Khali] [English translation]
درخت [Derakht] [Transliteration]
جهانبینی [Jahaanbini] [Transliteration]
دلپوش [Delpoosh] lyrics
تحمل کن [Tahammol Kon] [Transliteration]
Εσύ βαρέθηκες νωρίς [Esi varethikes noris] lyrics
دلبر [Delbar] [English translation]
دنیای تو [Donyaaye ārezoo] [Arabic translation]
جواب [Javab] lyrics
درخت [Derakht] [English translation]
حس تنها [Hesse Tanhaee] [Hesse tanhaayi] [English translation]
درخت [Derakht] [English translation]
خالی [Khali] lyrics
حنا خانوم [Hana Khanoom] [Transliteration]
جانِ جوانی [Jaane javaani] [English translation]
دلپوش [Delpoosh] [English translation]
خاكستری [Khakestari] lyrics
خانوم گل [Khanoom Gol] [Transliteration]
تندیس [Tandis] [English translation]
حس تنها [Hesse Tanhaee] [Hesse tanhaayi] [Transliteration]
تندیس [Tandis] lyrics
La Robe et l'Échelle lyrics
خورشید بی حجاب [Khorshid-e Bi Hejab] [English translation]
Help Me to Help Myself lyrics
خانوم گل [Khanoom Gol] [English translation]
تندیس [Tandis] [Transliteration]
خالی [Khali] [Transliteration]
حبس [Habs] [Transliteration]
خلیج فارس [Khalije Fars] [Turkish translation]
تو کی هستی [Tow Ki Hasti] [Transliteration]
جهانبینی [Jahaanbini] [English translation]
بُغض [Boghz] lyrics
خورشید بی حجاب [Khorshid-e Bi Hejab] lyrics
تو کی هستی [Tow Ki Hasti] [English translation]
جستجو [Jostojoo] [Transliteration]
Когда поют солдаты [Kogda pojut soldaty] lyrics
تندیس [Tandis] [Romanian translation]
خلیج فارس [Khalije Fars] [English translation]
خاكستری [Khakestari] [Transliteration]
دلبر [Delbar] [Transliteration]
تصمیم [Tasmim] lyrics
جستجو [Jostojoo] lyrics
تصمیم [Tasmim] [Transliteration]
خاتون [Khatoon] [English translation]
تصمیم [Tasmim] [English translation]
حريق سبز [Harighe Sabz] [English translation]
حنا خانوم [Hana Khanoom] [English translation]
جاده های نرفته [Jade-haaye Narafte] [English translation]
جعبهی جواهر [Ja'beye Javaaher] lyrics
All in the Name
جهان بدونِ تو [Jahaan Bedoone To] lyrics
خالی [Khali] [German translation]
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
جستجو [Jostojoo] [English translation]
جستجو [Jostojoo] [English translation]
خالی [Khali] [Transliteration]
تو کی هستی [Tow Ki Hasti] lyrics
حريق سبز [Harighe Sabz] [Transliteration]
جانِ جوانی [Jaane javaani] [Kurdish [Sorani] translation]
بُغض [Boghz] [English translation]
خالی [Khali] [English translation]
جواب [Javab] [Arabic translation]
دلپوش [Delpoosh] [Transliteration]
جهان بدونِ تو [Jahaan Bedoone To] [English translation]
خانوم گل [Khanoom Gol] lyrics
درخت [Derakht] [Turkish translation]
تصمیم [Tasmim] [Arabic translation]
حبس [Habs] [English translation]
جعبهی جواهر [Ja'beye Javaaher] [Transliteration]
خاكستری [Khakestari] [English translation]
خورشید بی حجاب [Khorshid-e Bi Hejab] [Transliteration]
خاتون [Khatoon] [Transliteration]
جواب [Javab] [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved