Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Frozen 2 (OST) Also Performed Pyrics
All'alba sorgerò [Let It Go] lyrics
La neve che cade sopra di me Copre tutto col suo oblio In questo remoto regno La regina…sono io Ormai la tempesta nel mio cuore irrompe già Non la fer...
All'alba sorgerò [Let It Go] [Bulgarian translation]
Снегът пада върху мен Той обхваща всичко... с неговото забвение В това отдалечено кралство Кралицата... съм аз Сега бурята в сърцето ми се разбива Моя...
All'alba sorgerò [Let It Go] [Catalan translation]
La neu que cau dalt de la meva Cobreix tot amb el seu oblit En aquest remot regne La reina ... sóc jo La tempesta en el meu cor trenca ja I cap parés ...
All'alba sorgerò [Let It Go] [Chinese translation]
雪落在我身上 它涵蓋了遺忘的一切 在這個遙遠的國度 女王......就是我 現在我心中的風暴已經破裂 我的意志不會阻止它 我一直說謊 對世界而言,錯誤就只是我 它不能像這樣繼續下去,我不會聽到 另一個“不”字 從現在開始,我會離開 願我的心引導我一切 我會忘記我所知道的 從今天開始我將會改變 我會待...
All'alba sorgerò [Let It Go] [English translation]
The snow falling on me Covers everything with its oblivion In this distant kingdom The queen…is me The storm is already breaking into my heart My will...
All'alba sorgerò [Let It Go] [English translation]
The snow that is falling above me Covers everything with its oblivion In this remote kingdom the queen is me… Already the storm is bursting into my he...
All'alba sorgerò [Let It Go] [Finnish translation]
Lumi, joka sataa yläpuolellani Se peittää kaiken, unohduksellaan Tässä kaukaisessa kuningaskunnassa Kuningatar... olen minä Myrsky murtautuu jo sydäme...
All'alba sorgerò [Let It Go] [French translation]
La neige qui tombe sur moi Recouvre tous avec son oubli Dans ce royaume lointain La reine… C’est moi Désormais la tempête fait déjà irruption dans mon...
All'alba sorgerò [Let It Go] [French translation]
La neige qui tombe au-dessus de moi Recouvre tout de son oubli Dans ce lointain royaume, la reine, ici, je suis La tempête fait déjà rage dans mon cœu...
All'alba sorgerò [Let It Go] [French translation]
La neige qui tombe sur moi Couvre tout avec son oubli Dans ce royaume isolé, Je suis la reine... À présent, la tempête dans mon cœur se brise déjà, El...
All'alba sorgerò [Let It Go] [German translation]
Der Schnee, der auf mich fällt, Bedeckt alles mit seinem Vergessen In diesem abgelegenen Königreich Die Königin ... die bin ich Nun bricht der Sturm s...
All'alba sorgerò [Let It Go] [Greek translation]
Το χιόνι που πέφτει πάνω μου καλύπτει τα πάντα με τη λησμονιά του Σ' αυτό το μακρινό βασίλειο η βασίλισσα ... είμ' εγώ ! Τώρα η καταιγίδα στην καρδιά ...
All'alba sorgerò [Let It Go] [Greek translation]
Το χιόνι που πέφτει πάνω σε μέ σκεπάζει τα πάντα με λησμονιά στ' απόμακρο το βασίλειο βασίλισσα...είμ' εγώ Τώρα η καταιγίδα στην καρδιά μου ξεσπάει πλ...
All'alba sorgerò [Let It Go] [Japanese translation]
私の上に降る雪 忘却がすべてをおおう この人里離れた王国の 私は女王 もう心の中で嵐が吹き荒れた 私の想いは止められない たくさん嘘をついてきた この世界で悪いのは私だけ! うまくゆかない もう「ノ―」は聴きたくない! 今から私は心の導くままにしよう 自分の知っていることを忘れ 今日から変わろう こ...
Aldırma [Let It Go] lyrics
Parıldıyor kar taneleri, Bütün izler silinmiş Bir soyutlanma krallığı, Bense sanki prensesi Rüzgâr uluyor, coşan fırtına gibi Durduramadım, oysa dened...
Aldırma [Let It Go] [Azerbaijani translation]
Parıldıyor kar taneleri, Bütün izler silinmiş Bir soyutlanma krallığı, Bense sanki prensesi Rüzgâr uluyor, coşan fırtına gibi Durduramadım, oysa dened...
Aldırma [Let It Go] [English translation]
Parıldıyor kar taneleri, Bütün izler silinmiş Bir soyutlanma krallığı, Bense sanki prensesi Rüzgâr uluyor, coşan fırtına gibi Durduramadım, oysa dened...
Aldırma [Let It Go] [English translation]
Parıldıyor kar taneleri, Bütün izler silinmiş Bir soyutlanma krallığı, Bense sanki prensesi Rüzgâr uluyor, coşan fırtına gibi Durduramadım, oysa dened...
Aldırma [Let It Go] [English translation]
Parıldıyor kar taneleri, Bütün izler silinmiş Bir soyutlanma krallığı, Bense sanki prensesi Rüzgâr uluyor, coşan fırtına gibi Durduramadım, oysa dened...
Aldırma [Let It Go] [Polish translation]
Parıldıyor kar taneleri, Bütün izler silinmiş Bir soyutlanma krallığı, Bense sanki prensesi Rüzgâr uluyor, coşan fırtına gibi Durduramadım, oysa dened...
<<
1
2
3
4
5
>>
Frozen 2 (OST)
more
country:
United States
Languages:
Persian, Dutch dialects, Spanish, Chinese+43 more, Portuguese, English, Norwegian, Danish, Polish, Sami, German, Japanese, Russian, Thai, Icelandic, Telugu, Hungarian, Bulgarian, Korean, Italian, French, Ukrainian, Vietnamese, Greek, Finnish, Serbian, Czech, Swedish, Tamil, Hebrew, Catalan, Chinese (Cantonese), Turkish, Slovenian, Dutch, Lithuanian, Kazakh, Arabic (other varieties), Indonesian, Malay, Croatian, Estonian, Romanian, Hindi, Latvian, Slovak, Albanian
Genre:
Soundtrack
Official site:
https://movies.disney.com/frozen-2
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Frozen_2
Excellent Songs recommendation
Hello Buddy lyrics
La ocasion lyrics
Старый галстук [Staryy galstuk] lyrics
Ma Vie lyrics
Giant lyrics
Tu ed io più lei lyrics
Sin ti lyrics
Portrait of a Man lyrics
Bir Zaman Hatası lyrics
Tanze Samba mit mir lyrics
Popular Songs
Sing a Rainbow lyrics
Candela lyrics
Help The Country lyrics
I Belong to You lyrics
Sei [b+B] lyrics
For your eyes only lyrics
Watergirl lyrics
Lucha de gigantes lyrics
I’ve Found A New Baby lyrics
Avishai Cohen - It's been so long
Artists
Songs
Gacharic Spin
SISTAR
Lefteris Pantazis
Master Tempo
Han Geng
The Strokes
Bars and Melody
Patty Pravo
Jaden Smith
Omega el Fuerte
Carmen Maria Vega
Brown Eyed Girls
Cem Belevi
Irkenc Hyka
Momoe Yamaguchi
Camilo Sesto
Paquita la del Barrio
Anna Wyszkoni
LeAnn Rimes
Mary Elizabeth Coleridge
Elida Reyna y Avante
Vanessa Hudgens
Baja Mali Knindža
Charles Bukowski
3OH!3
António Zambujo
Wisin
Radical Face
La Factoria
Kate Ryan
Tudor Gheorghe
Tanita Tikaram
Latifa Raafat
Mohombi
The Prodigy
Michael Wong
μ's (Love Live! School Idol Project)
Manizha
Mehdi Hassan
Ronan Keating
Sarbel
Stoja
Aneta Langerová
Alacranes Musical
The Alan Parsons Project
Maxim Fadeev
Los Temerarios
Trap
F4
Sipan Xelat
Aleksandra Radović
Mariska
Meat Loaf
Agnes Carlsson
Kavabanga Depo Kolibri
Bad Religion
Red
Véronique Sanson
Shon MC
Bruno e Marrone
Oceanic Folk
Jake Owen
Laura Närhi
Rita Pavone
Cássia Eller
Cheb Rayan
Luca Carboni
Hibari Misora
Vampire Weekend
Calema
Ghazal Shakeri
Mahsa & Marjan Vahdat
DJ Blyatman
Kristina från Duvemåla (musical)
Sophie Hunger
Lacuna Coil
Sabrina (Italy)
J. Cole
Dejan Matić
Siri Nilsen
Ivri Lider
Nathan Pacheco
Željko Bebek
Adela Popescu
Lil Nas X
Emre Altuğ
At a Distance, Spring is Green (OST)
Shaggy
Theory of a Deadman
Krovostok
Giannis Haroulis
Yılmaz Erdoğan
Gulzada Ryskulova
Alişan
Molotov
Cheryl
Pixie Lott
Shinedown
Wu-Tang Clan
Monsieur Nov
"Дурацкий сон, как кистенем ..." ["Duratskiy son, kak kistenem ..."] lyrics
"Есть у всех: у дураков ..." ["Yestʹ u vsekh: u durakov ..."] [German translation]
"И кто вы суть? Безликие кликуши ..." ["I kto vy sutʹ? Bezlikiye klikushi ..."] lyrics
"Как тесто на дрожжах, растут рекорды ..." ["Kak testo na drozhzhakh, rastut rekordy ..."] [English translation]
"Запретили все цари всем царевичам ..." ["Zapretili vse tsari vsem tsarevicham..."] lyrics
"Красивых любят чаще и прилежней ..." ["Krasivykh lyubyat chashche i prilezhnej..."] lyrics
"Когда я спотыкаюсь на стихах ..." ["Kogda ya spotykayusʹ na stikhakh ..."] [English translation]
"И снизу лед и сверху - маюсь между ..." ["I snizu led i sverkhu - mayus' mezhdu..."] [German translation]
"Жил-был один чудак ..." ["Zhil-byl odin chudak ..."] lyrics
"Комментатор из своей кабины ..." ["Kommentator iz svoej kabiny..."] [German translation]
"Долго же шел ты в конверте, листок ..." ["Dolgo zhe shel ty v konverte, listok..."] [English translation]
"Из-за гор - я не знаю, где горы те ..." ["Iz-za gor - ya ne znayu, gde gory te ..."] [English translation]
"Живу я в лучшем из миров ..." ["Zhivu ya v luchshem iz mirov ..."] lyrics
"Куда все делось и откуда что берется ..." ["Kuda vse delosʹ i otkuda chto beret·sya ..."] [German translation]
"Зарыты в нашу память на века ..." ["Zaryty v nashu pamyatʹ na veka ..."] lyrics
"Живу я в лучшем из миров ..." ["Zhivu ya v luchshem iz mirov ..."] [Ukrainian translation]
"Долго же шел ты в конверте, листок ..." ["Dolgo zhe shel ty v konverte, listok..."] [German translation]
"Есть на земле предостаточно рас ..." ["Yestʹ na zemle predostatochno ras ..."] [Polish translation]
"Лес ушел, и обзор расширяется ..." ["Les ushel, i obzor rasshiryayet·sya ..."] [German translation]
"Если в этот скорбный час ..." ["Yesli v etot skorbnyy chas ..."] [German translation]
"Жил-был один чудак ..." ["Zhil-byl odin chudak ..."] [German translation]
"Дорога, дорога - счета нет шагам ..." ["Doroga, doroga - scheta net shagam..."] [German translation]
"И снизу лед и сверху - маюсь между ..." ["I snizu led i sverkhu - mayus' mezhdu..."] lyrics
"Когда я спотыкаюсь на стихах ..." ["Kogda ya spotykayusʹ na stikhakh ..."] [English translation]
"Комментатор из своей кабины ..." ["Kommentator iz svoej kabiny..."] lyrics
"Из-за гор - я не знаю, где горы те ..." ["Iz-za gor - ya ne znayu, gde gory te ..."] lyrics
"Живу я в лучшем из миров ..." ["Zhivu ya v luchshem iz mirov ..."] [English translation]
"День-деньской я с тобой, за тобой ..." ["Denʹ-denʹskoy ya s toboy, za toboy ..."] [German translation]
"Люди говорили морю: "До свиданья" ..." ["Lyudi govorili moryu: "Do svidanʹya" ..."] [German translation]
"Когда я отпою и отыграю ..." ["Kogda ya otpoyu i otygrayu ..."] [German translation]
"Зарыты в нашу память на века ..." ["Zaryty v nashu pamyatʹ na veka ..."] [German translation]
"Долго же шел ты в конверте, листок ..." ["Dolgo zhe shel ty v konverte, listok..."] lyrics
"И кто вы суть? Безликие кликуши ..." ["I kto vy sutʹ? Bezlikiye klikushi ..."] [German translation]
"Запомню, оставлю в душе этот вечер ..." ["Zapomnyu, ostavlyu v dushe etot vecher ..."] [English translation]
"Когда я отпою и отыграю ..." ["Kogda ya otpoyu i otygrayu ..."] lyrics
"Если б я был физически слабым ..." ["Esli b ya byl fizicheski slabym..."] [English translation]
"Здесь сидел ты, Валет ..." ["Zdesʹ sidel ty, Valet ..."] [Transliteration]
"Здесь сидел ты, Валет ..." ["Zdesʹ sidel ty, Valet ..."] [French translation]
"Лошадей двадцать тысяч в машины зажаты" ["Loshadey dvadtsatʹ tysyach v mashiny zazhaty"] lyrics
"Запретили все цари всем царевичам ..." ["Zapretili vse tsari vsem tsarevicham..."] [German translation]
"Здравствуйте, наши добрые зрители ..." ["Zdravstvuyte, nashi dobryye zriteli ..."] [English translation]
"Если б я был физически слабым ..." ["Esli b ya byl fizicheski slabym..."] [Romanian translation]
"Когда я спотыкаюсь на стихах ..." ["Kogda ya spotykayusʹ na stikhakh ..."] lyrics
"И снизу лед и сверху - маюсь между ..." ["I snizu led i sverkhu - mayus' mezhdu..."] [English translation]
"Куда все делось и откуда что берется ..." ["Kuda vse delosʹ i otkuda chto beret·sya ..."] lyrics
"Живу я в лучшем из миров ..." ["Zhivu ya v luchshem iz mirov ..."] [German translation]
"Друг в порядке - он, словом, при деле, ... [ "Drug v poryadke - on, slovom, pri dele, ..."] lyrics
"Как тесто на дрожжах, растут рекорды ..." ["Kak testo na drozhzhakh, rastut rekordy ..."] lyrics
Que Dieu aide les exclus lyrics
"До нашей эры соблюдалось чувство меры ..." ["Do nashej ery soblyudalos' chuvstvo mery..."] [German translation]
"Есть у всех: у дураков ..." ["Yestʹ u vsekh: u durakov ..."] lyrics
"День на редкость - тепло и не тает ..." ["Den' na redkost' - teplo i ne taet..."] [English translation]
"Люди говорили морю: "До свиданья" ..." ["Lyudi govorili moryu: "Do svidanʹya" ..."] lyrics
"И снизу лед и сверху - маюсь между ..." ["I snizu led i sverkhu - mayus' mezhdu..."] [English translation]
"Здесь сидел ты, Валет ..." ["Zdesʹ sidel ty, Valet ..."] [German translation]
"День-деньской я с тобой, за тобой ..." ["Denʹ-denʹskoy ya s toboy, za toboy ..."] [English translation]
"Как зайдешь в бистро-столовку ..." ["Kak zaydeshʹ v bistro-stolovku ..."] lyrics
"Если б я был физически слабым ..." ["Esli b ya byl fizicheski slabym..."] [English translation]
"Здесь сидел ты, Валет ..." ["Zdesʹ sidel ty, Valet ..."] [English translation]
"Дорога, дорога - счета нет шагам ..." ["Doroga, doroga - scheta net shagam..."] [English translation]
"Лес ушел, и обзор расширяется ..." ["Les ushel, i obzor rasshiryayet·sya ..."] lyrics
"Живу я в лучшем из миров ..." ["Zhivu ya v luchshem iz mirov ..."] [English translation]
"Есть на земле предостаточно рас ..." ["Yestʹ na zemle predostatochno ras ..."] lyrics
"До нашей эры соблюдалось чувство меры ..." ["Do nashej ery soblyudalos' chuvstvo mery..."] lyrics
"Здравствуй, "Юность", это я ..." ["Zdravstvuy, "Yunostʹ", eto ya ..."] lyrics
"Как тесто на дрожжах, растут рекорды ..." ["Kak testo na drozhzhakh, rastut rekordy ..."] [German translation]
"Запомню, оставлю в душе этот вечер ..." ["Zapomnyu, ostavlyu v dushe etot vecher ..."] [German translation]
"Запомню, оставлю в душе этот вечер ..." ["Zapomnyu, ostavlyu v dushe etot vecher ..."] lyrics
"Жан, Жак, Гийом, Густав ..." ["Zhan, Zhak, Giyom, Gustav ..."] lyrics
"Мажорный светофор, трехцветье, трио ..." ["Mazhornyy svetofor, trekhtsvetʹye, trio ..."] [German translation]
"Жили-были на море ..." ["Zhili-byli na more ..."] [German translation]
"До нашей эры соблюдалось чувство меры ..." ["Do nashej ery soblyudalos' chuvstvo mery..."] [Polish translation]
"Каждому хочется малость погреться ..." ["Kazhdomu khochet·sya malostʹ pogretʹsya ..."] [German translation]
"Здравствуйте, наши добрые зрители ..." ["Zdravstvuyte, nashi dobryye zriteli ..."] [German translation]
"Если в этот скорбный час ..." ["Yesli v etot skorbnyy chas ..."] lyrics
"Жили-были на море ..." ["Zhili-byli na more ..."] lyrics
"Есть на земле предостаточно рас ..." ["Yestʹ na zemle predostatochno ras ..."] [German translation]
"Дорога, дорога - счета нет шагам ..." ["Doroga, doroga - scheta net shagam..."] lyrics
"Здесь сидел ты, Валет ..." ["Zdesʹ sidel ty, Valet ..."] lyrics
"Долго же шел ты в конверте, листок ..." ["Dolgo zhe shel ty v konverte, listok..."] [English translation]
"Жан, Жак, Гийом, Густав ..." ["Zhan, Zhak, Giyom, Gustav ..."] [German translation]
"Здравствуйте, наши добрые зрители ..." ["Zdravstvuyte, nashi dobryye zriteli ..."] lyrics
"Если б я был физически слабым ..." ["Esli b ya byl fizicheski slabym..."] lyrics
"Каждому хочется малость погреться ..." ["Kazhdomu khochet·sya malostʹ pogretʹsya ..."] lyrics
"Дурацкий сон, как кистенем ..." ["Duratskiy son, kak kistenem ..."] [German translation]
"Как зайдешь в бистро-столовку ..." ["Kak zaydeshʹ v bistro-stolovku ..."] [German translation]
"Когда я спотыкаюсь на стихах ..." ["Kogda ya spotykayusʹ na stikhakh ..."] [German translation]
"День на редкость - тепло и не тает ..." ["Den' na redkost' - teplo i ne taet..."] [German translation]
"И снизу лед и сверху - маюсь между ..." ["I snizu led i sverkhu - mayus' mezhdu..."] [English translation]
"Из-за гор - я не знаю, где горы те ..." ["Iz-za gor - ya ne znayu, gde gory te ..."] [German translation]
"Как-то раз цитаты Мао прочитав ..." ["Kak-to raz tsitaty Mao prochitav ..."] [German translation]
"Красивых любят чаще и прилежней ..." ["Krasivykh lyubyat chashche i prilezhnej..."] [German translation]
"Если б я был физически слабым ..." ["Esli b ya byl fizicheski slabym..."] [German translation]
"Живу я в лучшем из миров ..." ["Zhivu ya v luchshem iz mirov ..."] [English translation]
"День-деньской я с тобой, за тобой ..." ["Denʹ-denʹskoy ya s toboy, za toboy ..."] lyrics
"Как-то раз цитаты Мао прочитав ..." ["Kak-to raz tsitaty Mao prochitav ..."] lyrics
"Мажорный светофор, трехцветье, трио ..." ["Mazhornyy svetofor, trekhtsvetʹye, trio ..."] lyrics
"Красивых любят чаще и прилежней ..." ["Krasivykh lyubyat chashche i prilezhnej..."] [English translation]
"Если б я был физически слабым ..." ["Esli b ya byl fizicheski slabym..."] [Transliteration]
"И снизу лед и сверху - маюсь между ..." ["I snizu led i sverkhu - mayus' mezhdu..."] [Transliteration]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved