Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Inger Berggren Featuring Lyrics
Renato Carosone - Piccolissima serenata
Mi farò prestare un soldino di sole perché regalare lo voglio a te, lo potrai posare sui biondi capelli, quella nube d'oro accarezzerò. [Ritornello:] ...
Piccolissima serenata [English translation]
I'll borrow a penny made from the sun, Because I want to give it to you, You could wear it in your blonde hair, I will caress that golden cloud. Choru...
Piccolissima serenata [English translation]
I'll borrow a bitsy of sun 'cause I want to give it to you, you could lay it on blond hair, this golden cloud I'm going to caress. [Chorus:] This itsy...
Piccolissima serenata [German translation]
Ich werde mir ein Stückchen* Sonne leihen, Denn ich will es dir schenken. Du kannst es auf die blonden Haare legen, Ich werde jenen goldenen Schleier ...
Piccolissima serenata [Greek translation]
Θα δανειστώ μια σταλιά ήλιο γιατί θέλω να τη δωρίσω σε εσένα, μπορείς να το τοποθετήσεις στα ξανθά σου τα μαλλιά, αυτό το χρυσό σύννεφο για να σε χαϊδ...
Piccolissima serenata [Polish translation]
Pożyczę sobie drobinkę słońca, bo chcę ją podarować tobie; będziesz mogła ją położyć na swych jasnych włosach, a ja będę głaskał tę złotą chmurkę. [Re...
Piccolissima serenata [Romanian translation]
Am să împrumut un bănuț de soare, pentru că vreau să ți-l dăruiesc. Vei putea să-l pui în părul tău blond, acel nor de aur îl voi mângâia. Refren: Ace...
Piccolissima serenata [Russian translation]
Я займу сольдино1 у яркого солнца, Желая тебе это в дар передать, Ты на волос светлый подарок положишь Золотое облако приласкать [Припев:] Эту немудрё...
Piccolissima serenata [Spanish translation]
Me havè prestar un centavo de sol Porque yo te lo quiero regalar El qual descansarè sobre tus cabellos rubios y esa nube de oro yo acariciarè Esta peq...
Piccolissima serenata [Spanish translation]
Tomaré prestado una moneda del sol porque quiero regalártela, podrás ponerla en tu cabello rubio, acariciaré aquella nube de oro. [Estribillo:] Esta p...
Piccolissima serenata [Turkish translation]
Güneşten bir kuruş ödünç alacağım çünkü onu sana hediye etmek istiyorum, Sarı saçlarına onu serebilirsin, O altın bulutu okşayacağım. Nakarat: Bu küçü...
Alla andra får varann
Bara, bara du och jag Måste skilda gå var dag Men alla andra får varann Varför ska det vara så? Varför drabbas just vi två När alla andra får varann? ...
Alla andra får varann [English translation]
Only, only you and I Have to be apart each and every day But everyone else has each other Why must it be like this? Why does it only apply to us When ...
Alla andra får varann [English translation]
Only, only you and I have to be apart every day While all the others get each other Why does it have to be that way Why does it have to happen to us W...
<<
1
Inger Berggren
more
country:
Sweden
Languages:
Swedish, German
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Inger_Berggren
Excellent Songs recommendation
Roméo et Juliette, de la haine à l'amour [musical] - Par amour
Non so più [J'sais plus] lyrics
El monstruo lyrics
Ouverture lyrics
Roméo et Juliette, de la haine à l'amour [musical] - On prie
Non so più [J'sais plus] [English translation]
Ouverture [English translation]
Oh magas ég [Duo du désespoir] [English translation]
Triumph lyrics
Roméo et Juliette, de la haine à l'amour [musical] - On dit dans la rue
Popular Songs
Ouverture [Chinese translation]
Oggi o mai [versione studio] [C'est le jour] [Turkish translation]
'O surdato 'nnammurato
Non so più [J'sais plus] [Turkish translation]
On prie [English translation]
Oh magas ég [Duo du désespoir] lyrics
On prie [Persian translation]
Oggi o mai [versione live] [C'est le jour] [Turkish translation]
Oggi o mai [versione studio] [C'est le jour] [French translation]
Oggi o mai [versione studio] [C'est le jour] [Greek translation]
Artists
Songs
Nicolai Gedda
Kathleen Ferrier
Yona
Feel
Chicane
Michael Schanze
All-4-One
Downhere
Chuck Mangione
Lotte Lenya
Doris Drew
Danielle Licari
Sara Evans
Liesbeth List
Catherine McKinnon
Bajm
Deborah Liv Johnson
Stacie Orrico
Charleene Closshey
Kevin Vásquez
Alex Gaumond
Rebekka
The Temptations
Gianni Bella
Melody Greenwood
Alibabki
Sandy Denny
GreenMatthews
Zakopower
Golec uOrkiestra
Dimos Moutsis
Raffi
Melissa Griffiths
Gladys Knight
Giorgos Romanos
Die Brandenburger
Heimataerde
Sofia Vembo
Valery Obodzinsky
Kiara (Venezuela)
Franziska Wiese
Bronco
Valeriy Syutkin
Dan Fogelberg
Etta Jones
Anna-Carina Woitschack
Hannelore Auer
Jörg Maria Berg
Ingeborg Hallstein
Arseny Tarkovsky
Schlagerpalast Ensemble
Cavric Ensemble
Pasquale Cinquegrana
Geraldine McKeever
Lm. Xuân Đường
Geneva May
Mary Roos
Iñaki Uranga
Aliki Kagialoglou
Alessandra Rosaldo
Ute Lemper
Rolf Zuckowski
Candelaria Molfese
Mary Travers
Resistiré México
Pectus
Ruth Etting
Ilta
Schwesterherz
Tamikrest
Kombii
Krzysztof Kiljański
Natalie Dessay
Marco Bakker
Bobby Darin
Magalí Datzira
Canadian Folk
Tom Astor
Nádine (South Africa)
Vocalconsort Leipzig
Juris Fernandez
Eyra Gail
Andrea Jürgens
Candice Night
Veronika Fischer
Anna Järvinen
Art Garfunkel Jr.
Port Bo
Hazem Sharif
Rafał Brzozowski
Gisella Vacca
Take 6
Audrey Landers
Lithuanian Children Songs
Fabio Rovazzi
Servando y Florentino
Marie-José
Alfonso Maria de' Liguori
The Georgia Satellites
Rica Déus
おばけのウケねらい [Obake no uke nerai]
からくりピエロ [Karakuri Pierrot] [Thai translation]
わすれんぼう [Wasurenbou] [Bulgarian translation]
あかるくなったら [Akaruku nattara] [English translation]
アンドロメダアンドロメダ [Andromeda Andromeda] [Transliteration]
あかるくなったら [Akaruku nattara]
しずく [Shizuku]
Εσύ βαρέθηκες νωρίς [Esi varethikes noris] lyrics
アンハッピーリフレイン [Unhappy Refrain]
SURVIVE [Survive] [English translation]
ゆめまぼろし [Yume ma boroshi]
Когда поют солдаты [Kogda pojut soldaty] lyrics
からくりピエロ [Karakuri Pierrot] [Transliteration]
エンブレム [Emblem]
Lemm - Tourbillon
Umetora - SURVIVE [Survive]
ごめんごめん [Gomen gomen] [English translation]
アストロ [Asutoro] [English translation]
ねぇ。 [Hey] [English translation]
アンドロメダアンドロメダ [Andromeda Andromeda] [English translation]
SYMPHONIC DIVE
からくりピエロ [Karakuri Pierrot]
Viva Happy [Transliteration]
アンノウン・マザーグース [Unknown Mother-Goose] [Polish translation]
Tiara - ねがい [Negai]
Sharing the world
TRUE QUEEN
うみなおし [umi naoshi] [Transliteration]
Sweet Nightmares
ねぇ。 [Hey]
からくりピエロ [Karakuri Pierrot] [English translation]
アディショナルメモリー [Additional Memory] [English translation]
アディショナルメモリー [Additional Memory] [Portuguese translation]
え?あぁ、そう。 [E? Aa, sou.]
この気持ちは雨宿り [Kono Kimochi wa Amayadori] [Transliteration]
さようなら、花泥棒さん [Sayounara Hanadoroubou-san] [Transliteration]
よくばり [Yokubari]
symmetry
アディショナルメモリー [Additional Memory] [French translation]
はきだす [Hakidasu] [Transliteration]
よるつむぎ [Yoru Tsumugi]
TRUE QUEEN [English translation]
spray [English translation]
アディショナルメモリー [Additional Memory] [Transliteration]
SorrowChat [Sorrowchat]
アディショナルメモリー [Additional Memory]
しずく [Shizuku] [Transliteration]
アストロ [Asutoro]
イマジナリーリロード[imaginary reload]
アンノウン・マザーグース [Unknown Mother-Goose] [Transliteration]
もずもずもずもずもずもずくん [Mozumozumozumozumozumozukun] [English translation]
さようなら、花泥棒さん [Sayounara Hanadoroubou-san] [Russian translation]
わすれんぼう [Wasurenbou] [English translation]
よるつむぎ [Yoru Tsumugi] [Transliteration]
わすれんぼう [Wasurenbou]
エンブレム [Emblem] [Transliteration]
エンドロール [Endorōru [Endroll]] [Thai translation]
spray
SING&SMILE
The Forest [Italian translation]
Яed cideR [Red CideR]
もずもずもずもずもずもずくん [Mozumozumozumozumozumozukun]
それは、いいことだよ [Sore wa, Ii Koto Da Yo] [Bulgarian translation]
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
アンハッピーリフレイン [Unhappy Refrain] [Transliteration]
それは、いいことだよ [Sore wa, Ii Koto Da Yo]
え?あぁ、そう。 [E? Aa, sou.] [English translation]
your flower with my song
アンチシステム's [Anchi Shisutemu no]
La Robe et l'Échelle lyrics
アワオドリ [Awaodori]
アルバムⅡ [ArubamuⅡ]
Viva Happy [English translation]
アンノウン・マザーグース [Unknown Mother-Goose]
All in the Name
アンハッピーリフレイン [Unhappy Refrain] [Bulgarian translation]
それは、いいことだよ [Sore wa, Ii Koto Da Yo] [Spanish translation]
The Forest
うみなおし [umi naoshi] [English translation]
Natsushiro Takaaki - エンドロール [Endorōru [Endroll]]
Itō Kashitarō - さよならだけが人生だ [Sayonara Dake ga Jinsei Da]
すろぉもぉしょん [Suro~omo~oshon]
アンドロメダアンドロメダ [Andromeda Andromeda]
はきだす [Hakidasu] [English translation]
アンノウン・マザーグース [Unknown Mother-Goose] [English translation]
アイスドロップ [Ice Drop]
Wanna Hold Your Hand Right Now
この気持ちは雨宿り [Kono Kimochi wa Amayadori]
はきだす [Hakidasu]
Tiger
え?あぁ、そう。 [E? Aa, sou.] [Transliteration]
からくりピエロ [Karakuri Pierrot] [Greek translation]
The Angel of Death
Sand Plant lyrics
さようなら、花泥棒さん [Sayounara Hanadoroubou-san]
うみなおし [umi naoshi]
そして夜と灯る [Soshite yoru to tomoru]
ごめんごめん [Gomen gomen]
さんかく [Sankaku]
Viva Happy
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2024 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved