Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Isobel Campbell Also Performed Pyrics
Bang Bang [My Baby Shot Me Down] [Persian translation]
I was five and he was six; We rode on horses made of sticks. I wore black and he wore white; He would always win the fight. Bang bang, he shot me down...
Bang Bang [My Baby Shot Me Down] [Portuguese translation]
I was five and he was six; We rode on horses made of sticks. I wore black and he wore white; He would always win the fight. Bang bang, he shot me down...
Bang Bang [My Baby Shot Me Down] [Russian translation]
I was five and he was six; We rode on horses made of sticks. I wore black and he wore white; He would always win the fight. Bang bang, he shot me down...
Bang Bang [My Baby Shot Me Down] [Serbian translation]
I was five and he was six; We rode on horses made of sticks. I wore black and he wore white; He would always win the fight. Bang bang, he shot me down...
Bang Bang [My Baby Shot Me Down] [Spanish translation]
I was five and he was six; We rode on horses made of sticks. I wore black and he wore white; He would always win the fight. Bang bang, he shot me down...
Bang Bang [My Baby Shot Me Down] [Turkish translation]
I was five and he was six; We rode on horses made of sticks. I wore black and he wore white; He would always win the fight. Bang bang, he shot me down...
Loving Hannah
I went to church last Sunday My true love passed me by I could see her mind was a-changing By the roving of her eye By the roving of her eye By the ro...
<<
1
2
Isobel Campbell
more
country:
United Kingdom
Languages:
English
Genre:
Alternative, Indie
Official site:
https://isobelcampbell.com/
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Isobel_Campbell
Excellent Songs recommendation
Lion Heart [Transliteration]
Lazy Girl [Transliteration]
Lion Heart [Transliteration]
Let It Rain [Korean Version] lyrics
Lion Heart [Greek translation]
Merry-go-round lyrics
Lion Heart [French translation]
Kissing You [Transliteration]
Look at Me lyrics
Lips lyrics
Popular Songs
Love and Girls lyrics
Let's Go 소녀시대!! [Short Version] [Let's Go Girls' Generation!!] lyrics
Let's Go 소녀시대!! [Long Version] [Let's Go Girls' Generation!!] lyrics
Indestructible [Russian translation]
You Send Me Flying [Cherry] lyrics
Let It Rain lyrics
Indestructible [English translation]
Love and Girls [Turkish translation]
Mr. Taxi [Italian translation]
Lazy Girl [Spanish translation]
Artists
Songs
Ced
per-sonat
AIVLE School
Cochise
Roger Sanchez
Christoffer
Airyn
DJ Lelo Santos
JCODE
Walter Dehmel
Allessa
4CHRIST
Kasmir
Mushypain
Don Henley
Tion Wayne
David Edelstadt
Ulla Meinecke
Temporal Walker
Jay Cudz
Summer (China)
Dadá Boladão
Sere
Yasser Desai
Lil Joker
RahXephon (OST)
cott
Dj Danny & DJ Pynolas
L.L. Junior
Tamayura (OST)
Savage Ga$p
STUTS
Kailee Morgue
Yadah Angel
Saturday, Monday
Chinese Man
Nicotine Asian
GRASS
Font et Val
Raça Elite
Entering a New Era (OST)
Parno Graszt
BEHM
The Albion Band
Sumika
Konai
Q the Trumpet
Laura Schadeck
Lake of Tears
Arte (OST)
Takako Ohta
Al Ekhwa Band
C&K
Suda
Vladimir Nechaev
Flavio Fernández
Diadema
Joana Santos
Ádok Zoli
Ferngully: The Last Rainforest (OST)
Ivan Stapić
Headie One
KWON SUNHONG
Kappacetes Azuis
Starbomb
Nishina
RuRu Honda
Set Svanholm
Samoe Bolshoe Prostoe Chislo
Zhulieta Demçe
Elkana Marziano
Titi DJ
SoLonely
Buddy Caine
Enkelejda Arifi
Love In Sadness (OST)
Chris Hart
Kazumasa Oda
Raleigh Ritchie
Armitage III (OST)
Feeling B
Gimgoyard
Kis Grófo
Kōfuku Graffiti (OST)
Cserháti Zsuzsa
Alaska Thunderfuck
THCF
Eberhard Kummer
Lola (Hungary)
Odd Dimple
Red Molly
Grupo Cañaveral
Sweater Beats
Kinoko Teikoku
Lidia Klement
Band Westwood
Hotelli Vantaa
Hot e Oreia
Fritz Brügel
VEKOEL
古いSF映画 lyrics
夜の歌 [Yoru no uta] [English translation]
夕立旅立ち [Yūdachi, tabidachi] lyrics
初雪 [Hatsuyuki] lyrics
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [English translation]
初雪 [Hatsuyuki] [Spanish translation]
名前 [Namae] [Spanish translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [English translation]
名前 [Namae] [Transliteration]
冬のせい [Fuyu no sei] [English translation]
夜の歌 [Yoru no uta] [Portuguese translation]
多数決 [Majority] [Spanish translation]
夏、消息不明 [Natsu, shōsoku fumei] [English translation]
古いSF映画 [English translation]
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] [Spanish translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [Italian translation]
奇跡 [Kiseki] [Spanish translation]
境界線 [Kyōkaisen] lyrics
境界線 [Kyōkaisen] [Spanish translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [Russian translation]
The World We Knew [Over And Over] lyrics
吐きそうだ [haki-sōda] lyrics
収束 [Shūsoku] lyrics
古いSF映画 [Russian translation]
多数決 [Majority] [French translation]
古いSF映画 [Spanish translation]
夕立旅立ち [Yūdachi, tabidachi] [Spanish translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [Transliteration]
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] [English translation]
初雪 [Hatsuyuki] [English translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [Transliteration]
冷凍睡眠 [Reitou suimin] [English translation]
匿名希望 [Tokumei kibō] lyrics
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [Spanish translation]
名前 [Namae] [French translation]
夜の一部始終 [Yoru no ichibushijū] lyrics
古いSF映画 [Portuguese translation]
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] [French translation]
太陽の羽化 lyrics
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [English translation]
分岐 [Bunki] [Spanish translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [Transliteration]
吐きそうだ [haki-sōda] [English translation]
初雪 [Hatsuyuki] [Spanish translation]
冷凍睡眠 [Reitou suimin] [Spanish translation]
名前 [Namae] lyrics
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [Spanish translation]
Blue Hawaii lyrics
夜の一部始終 [Yoru no ichibushijū] [English translation]
匿名希望 [Tokumei kibō] [Spanish translation]
匿名希望 [Tokumei kibō] [English translation]
冬のせい [Fuyu no sei] lyrics
分岐 [Bunki] [English translation]
収束 [Shūsoku] [English translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [English translation]
Le Temps Des Fleurs lyrics
夕立旅立ち [Yūdachi, tabidachi] [English translation]
多数決 [Majority] lyrics
夜の歌 [Yoru no uta] [English translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [English translation]
古いSF映画 [English translation]
分岐 [Bunki] lyrics
夜の歌 [Yoru no uta] lyrics
夏を待っていました [natsu o matte imashita] lyrics
多数決 [Majority] [English translation]
奇跡 [Kiseki] lyrics
古いSF映画 [Spanish translation]
名前 [Namae] [English translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [Spanish translation]
境界線 [Kyōkaisen] [English translation]
吐きそうだ [haki-sōda] [English translation]
奇跡 [Kiseki] [English translation]
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] [English translation]
収束 [Shūsoku] [Spanish translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [English translation]
初雪 [Hatsuyuki] [English translation]
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] [English translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [Indonesian translation]
冷凍睡眠 [Reitou suimin] lyrics
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] lyrics
名前 [Namae] [Turkish translation]
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] [Spanish translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [French translation]
名前 [Namae] [Italian translation]
冬が来る前に [fuyu ga kuru mae ni] [Spanish translation]
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] lyrics
夕立旅立ち [Yūdachi, tabidachi] [English translation]
夜の一部始終 [Yoru no ichibushijū] [Spanish translation]
多数決 [Majority] [English translation]
[You're the] Devil in Disguise lyrics
夏、消息不明 [Natsu, shōsoku fumei] lyrics
吐きそうだ [haki-sōda] [Spanish translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [English translation]
吐きそうだ [haki-sōda] [Spanish translation]
太陽の羽化 [English translation]
奇跡 [Kiseki] [English translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [Indonesian translation]
冷凍睡眠 [Reitou suimin] [English translation]
夜の歌 [Yoru no uta] [Spanish translation]
匿名希望 [Tokumei kibō] [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved