Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Anna Vissi Lyrics
Το Τραγούδι Του Γάμου [To Tragoúdhi Tou Gámou] [English translation]
Ώρα καλή κι ώρα χρυσή Κι ώρα ευλογημένη Τούτη η δουλειά π’ αρκέψαμεν Να φκει στερεωμένη Άγια στολίστε την καλά Την μαρκαριταρένη Όπου την έχει η μάνα ...
Το τρένο [To tréno] lyrics
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Bulgarian translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Croatian translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [English translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [English translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [French translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [German translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Italian translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Polish translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Portuguese translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Serbian translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Spanish translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Transliteration]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Turkish translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Turkish translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Ukrainian translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Τότε θα φύγω [Tote Tha Fygo] lyrics
Αν δω ποτέ μες στη ματιά σου πως έχεις κουραστεί κι αν η αλυσίδα που μας δένει έγινε μια κλωστή αν δω πως στένεψαν οι δρόμοι και δύο δεν χωρούν κι αν ...
Τότε θα φύγω [Tote Tha Fygo] [English translation]
Αν δω ποτέ μες στη ματιά σου πως έχεις κουραστεί κι αν η αλυσίδα που μας δένει έγινε μια κλωστή αν δω πως στένεψαν οι δρόμοι και δύο δεν χωρούν κι αν ...
Τότε θα φύγω [Tote Tha Fygo] [Italian translation]
Αν δω ποτέ μες στη ματιά σου πως έχεις κουραστεί κι αν η αλυσίδα που μας δένει έγινε μια κλωστή αν δω πως στένεψαν οι δρόμοι και δύο δεν χωρούν κι αν ...
<<
61
62
63
64
65
>>
Anna Vissi
more
country:
Cyprus
Languages:
Greek, English, Greek (Cypriot)
Genre:
Dance, Folk, Pop, Pop-Folk
Official site:
http://www.facebook.com/annavissilive
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Anna_Vissi
Excellent Songs recommendation
Είχα κάποτε μια αγάπη [Eícha kápote mia agápi] [German translation]
Έγινα σκιά [Égina skiá] [Italian translation]
Είχα κάποτε μια αγάπη [Eícha kápote mia agápi] [English translation]
Είχα κάποτε μια αγάπη [Eícha kápote mia agápi] [Persian translation]
Διαταγές [Diatagés] [Russian translation]
Είχα κάποτε μια αγάπη [Eícha kápote mia agápi] [Polish translation]
Έγινα σκιά [Égina skiá] [English translation]
Είχα κάποτε μια αγάπη [Eícha kápote mia agápi] [Italian translation]
Είχα κάποτε μια αγάπη [Eícha kápote mia agápi] [Romanian translation]
Διαταγές [Diatagés] [Serbian translation]
Popular Songs
Είχα κάποτε μια αγάπη [Eícha kápote mia agápi] [English translation]
Εγω είμαι εδώ [Ego eímai edó] [Transliteration]
Έγινα σκιά [Égina skiá] [Romanian translation]
Διαταγές [Diatagés] [Russian translation]
Είχα κάποτε μια αγάπη [Eícha kápote mia agápi] [Croatian translation]
Εγω είμαι εδώ [Ego eímai edó] [English translation]
Είχα κάποτε μια αγάπη [Eícha kápote mia agápi] lyrics
Είχα κάποτε μια αγάπη [Eícha kápote mia agápi] [Portuguese translation]
Ήρθα εγώ να τα γαμήσω όλα [Irtha ego na ta gamiso ola] lyrics
Είχα κάποτε μια αγάπη [Eícha kápote mia agápi] [Italian translation]
Artists
Songs
JSIN
Jake Paul
HIYADAM
Trouble (USA, rapper)
Gregor Hägele
Ștefan Bănică jr.
Pete Burns
Side-B
Macy Gray
LiL Lotus
LUCY (Band)
Dsel
Corine
Lora
Sama-D
Haruomi Hosono
Sanam Marvi
Carlinhos Brown
Cheat on Me, If You Can (OST)
Alexandra Ungureanu
Ricardo Sanchez
Lil tachi
Melina
Soul One
PUFF DAEHEE
Treasure Planet (OST)
Swervy
Mr. Strange
Boy George
Israel and New Breed
Franek Kimono
Emil Stabil
Khakii
Martine St-Clair
Renato Russo
tofubeats
Paulinho da Viola
Young Scooter
The Adventures of Ichabod and Mr. Toad (OST)
Saori Minami
Malese Jow
Yahya Kemal Beyatlı
Sanae Jounouchi
BOLA
Claudia Pavel (Cream)
Bryan Chase
PLUMA (South Korea)
The Rook
Velha Guarda da Portela
Aaron Neville
MAYOT
J'Kyun
BeBe Winans
KeeBomb
Robert Toma
The Sweptaways
Mitya Fomin
Bryn (South Korea)
LO VOLF
Kemal Samat
Petra Berger & Daniel Beck
Sena Şener
Huckapoo
Huh!
Tanishk Bagchi
Eloquent
IOAH
Carol (Japan)
David Gates
EK
Orlando Silva
Devin Velez
Nancy Holloway
Notebook (OST)
It Boys!
Minje
Big Pun
MaseWonder
Jamie Scott
E-Z
Lud Foe
Seungwoo
After Party
RYNO
John Hiatt
Deuce
Swings x Mckdaddy x Khakii x Layone
Noel Rosa
OJ da Juiceman
Funda
Osa
High Class (OST)
JUPITER (South Korea)
Shift
Will Young
Johnny Nash
Beenzino
Kool Aid
Andreas Spangadoros
TAK
سهر الليالي [Sahar Al Layaly] [English translation]
سلملي عليه [Sallimleh Alay] lyrics
رح نبقى سوى [Rah Nebqa Sawa] [English translation]
سلملي عليه [Sallimleh Alay] [Transliteration]
سالوني الناس [Sa'alouni Al Nas] lyrics
زهرة المدائن [Zahrat al madayn] [Romanian translation]
سبحان الكلمة [Sobhan Al Kalima] [English translation]
زهرة المدائن [Zahrat al madayn] [Turkish translation]
سهر الليالي [Sahar Al Layaly] [English translation]
زهرة المدائن [Zahrat al madayn] [Portuguese translation]
رجعت في المساء [Raji'ata fil Masaa'] lyrics
زيارة الربيع [zeyarat alrabee`] lyrics
سالوني الناس [Sa'alouni Al Nas] [Indonesian translation]
زورونی كل سنة [Zoroony Kol Sana] [French translation]
ردني الي بلادي [Roddany Ela Belady] [Persian translation]
سكن الليل [Sakan El Leel] [Persian translation]
سنرجع يوماً [French translation]
زعلي طول انا وياك Za3ali Tawwal Ana Wiyak [English translation]
سألتك حبيبي [Sa'altak Habibi] [English translation]
زيارة الصباح [zeyarat alsabah] lyrics
زهرة المدائن [Zahrat al madayn] lyrics
زورونی كل سنة [Zoroony Kol Sana] [Persian translation]
سلملي عليه [Sallimleh Alay] [English translation]
سهر الليالي [Sahar Al Layaly] [Russian translation]
زهرة المدائن [Zahrat al madayn] [French translation]
سنرجع يوماً lyrics
سبحان الكلمة [Sobhan Al Kalima] [Transliteration]
زورونی كل سنة [Zoroony Kol Sana] [English translation]
سالوني الناس [Sa'alouni Al Nas] [French translation]
شادي [Shadi] lyrics
شادي [Shadi] [English translation]
سألتك حبيبي [Sa'altak Habibi] [Transliteration]
سلملي عليه [Sallimleh Alay] [English translation]
زهرة المدائن [Zahrat al madayn] [Japanese translation]
سألتك حبيبي [Sa'altak Habibi] [Turkish translation]
رجعت في المساء [Raji'ata fil Masaa'] [English translation]
رجعت في المساء [Raji'ata fil Masaa'] [Transliteration]
سألتك حبيبي [Sa'altak Habibi] [Persian translation]
سالوني الناس [Sa'alouni Al Nas] [Transliteration]
سكن الليل [Sakan El Leel] lyrics
زعلي طول انا وياك Za3ali Tawwal Ana Wiyak lyrics
سالوني الناس [Sa'alouni Al Nas] [French translation]
سأل الحلو [Sa'al El Helou] lyrics
رجعت في المساء [Raji'ata fil Masaa'] [French translation]
سكن الليل [Sakan El Leel] [English translation]
سبحان الكلمة [Sobhan Al Kalima] lyrics
سيف المراجل [Seif el Marajel] lyrics
رح نبقى سوى [Rah Nebqa Sawa] [Turkish translation]
سالوني الناس [Sa'alouni Al Nas] [Turkish translation]
زعلي طول انا وياك Za3ali Tawwal Ana Wiyak [Turkish translation]
زعلي طول انا وياك Za3ali Tawwal Ana Wiyak [Persian translation]
رح نبقى سوى [Rah Nebqa Sawa] lyrics
رجعت في المساء [Raji'ata fil Masaa'] [English translation]
سلملي عليه [Sallimleh Alay] [Persian translation]
زهرة المدائن [Zahrat al madayn] [Spanish translation]
سالوني الناس [Sa'alouni Al Nas] [Indonesian translation]
شادي [Shadi] [English translation]
سألتك حبيبي [Sa'altak Habibi] [English translation]
ردني الي بلادي [Roddany Ela Belady] lyrics
سهر الليالي [Sahar Al Layaly] [Transliteration]
سالوني الناس [Sa'alouni Al Nas] [Persian translation]
زهرة المدائن [Zahrat al madayn] [English translation]
سالوني الناس [Sa'alouni Al Nas] [English translation]
رجعت في المساء [Raji'ata fil Masaa'] [Transliteration]
سنرجع يوماً [English translation]
سوف أحيا [Sawfa ahia] lyrics
زورونی كل سنة [Zoroony Kol Sana] [English translation]
سألتك حبيبي [Sa'altak Habibi] [Kurdish [Sorani] translation]
زورونی كل سنة [Zoroony Kol Sana] [Transliteration]
سأل الحلو [Sa'al El Helou] [Transliteration]
رجعت ليالي زمان [Rej'et Layali Zaman] lyrics
سألتك حبيبي [Sa'altak Habibi] [Croatian translation]
سلمى [Salma] lyrics
سهر الليالي [Sahar Al Layaly] [Persian translation]
سألتك حبيبي [Sa'altak Habibi] [Transliteration]
سهر الليالي [Sahar Al Layaly] [Turkish translation]
زهرة المدائن [Zahrat al madayn] [Persian translation]
زهرة المدائن [Zahrat al madayn] [English translation]
زهرة المدائن [Zahrat al madayn] [French translation]
زهرة المدائن [Zahrat al madayn] [German translation]
شادي [Shadi] [French translation]
Fairuz - زورونی كل سنة [Zoroony Kol Sana]
ردني الي بلادي [Roddany Ela Belady] [English translation]
رجعت في المساء [Raji'ata fil Masaa'] [Transliteration]
سألتك حبيبي [Sa'altak Habibi] lyrics
سلملي عليه [Sallimleh Alay] [Turkish translation]
زهرة المدائن [Zahrat al madayn] [Transliteration]
سهر الليالي [Sahar Al Layaly] lyrics
سألتك حبيبي [Sa'altak Habibi] [Hebrew translation]
سهر الليالي [Sahar Al Layaly] [English translation]
ريح الشمالي عتابا [Rih El Chimali] lyrics
سلملي عليه [Sallimleh Alay] [French translation]
زعلي طول انا وياك Za3ali Tawwal Ana Wiyak [Transliteration]
سلملي عليه [Sallimleh Alay] [Spanish translation]
سألتك حبيبي [Sa'altak Habibi] [Persian translation]
زهرة المدائن [Zahrat al madayn] [French translation]
سهر الليالي [Sahar Al Layaly] [Persian translation]
سالوني الناس [Sa'alouni Al Nas] [Hebrew translation]
سنرجع يوماً [French translation]
زهرة المدائن [Zahrat al madayn] [Indonesian translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved